【の】の例文_77
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
직원들과 소통이 중요해요.
社員とコミュニケーションが大切です。
진정한 소통을 위해서는 남을 있는 그대로 받아들여야 합니다.
本当疎通ためには、他人をあるがままに受け入れなければなりません。
감독은 요즘 젊은 선수들과 소통에 신경을 쓴다.
監督は最近、若い選手たちとコミュニケーションに気を使っている。
서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다.
互いに対する尊重姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。
리더의 또 다른 덕목은 소통 능력이다.
リーダーもう一つ資質はコミュニケーション能力だ。
이메일 확인 부탁드립니다.
メール確認をお願いします。
본인을 확인할 수 있는 서류로 아래와 같은 것을 가지고 오세요.
ご本人様を確認できる書類として、以下をお持ちください。
이 서류는 언제까지 제출하면 되나요?
書類はいつまでに提出すればいいですか?
이번 달 말까지 보고서를 제출하겠습니다.
今月終わりまでに報告書を提出します。
미국항공우주국 나사의 구인광고를 보고 지원서를 제출했다.
米航空宇宙局NASA求人広告を見て志願書を出した。
이 서류는 언제 제출할 건가요?
書類はいつ提出するですか。
5살 때 첼로를 배우기 시작했어요.
5才時にチェロを習い始めました。
호텔 프런트에 귀중품을 맡겼어요.
ホテルフロントに貴重品を預けました。
해외여행 시에는 귀중품을 호텔 금고에 맡기는 것이 안전하다.
海外旅行際は貴重品をホテル金庫に預けるが安全だ。
은행 금고에 귀중품을 맡기는 사람도 많다.
銀行金庫に貴重品を預ける人も多い。
공연장 입장 전에 귀중품을 맡겨야 한다.
公演場入場前に貴重品を預けなければならない。
미술관에 들어가기 전에 귀중품을 맡기는 것이 좋다.
美術館に入る前に貴重品を預けるがよい。
호텔 프런트에 귀중품을 맡기면 안전하게 보관해 준다.
ホテルフロントに貴重品を預けると安全に保管してくれる。
상품 발주 취소해 드렸습니다.
商品発注を取り消しさせていただきました。
회의실 예약을 취소해 주시겠어요?
会議室予約を取り消していただけますか?
신용카드 결제를 취소했습니다.
クレジットカード支払いを取り消しました。
지난번 약속을 취소해서 미안합니다.
約束をキャンセルしてしまってごめんなさい。
건강 문제로 독주회를 취소했다
健康上問題で独奏会をキャンセルした。
그 말 취소할게요.
言葉取り消しますよ。
와이파이 비밀번호가 뭐예요?
Wi-Fiパスワードは何ですか?
윈도우10에서의 와이파이 접속 방법을 알려드리겠습니다.
Windows10でWi-Fi接続方法を教えます。
한국은 세계적으로 인정받고 있는 IT 강국으로 수준 높은 와이파이를 이용할 수 있습니다.
韓国は世界的にも認められているIT強国で、水準高いWiFiを利用することができます。
와이파이 패스워드가 뭐예요?
Wi-fiパスワードが何ですか。
그녀는 우리집까지 먼 길을 왔다.
彼女ははるばる私家までやってきた。
이사 비용을 절약하기 위해 직접 짐을 포장했습니다.
引っ越し費用を節約するために、自分で荷造りしました。
나는 그 일에서 손 씻었다.
僕はそ仕事から足を洗った。
불황의 영향으로 많은 기업이 문을 닫았다.
不況影響で、多く企業が閉鎖した。
팬데믹의 영향으로 많은 점포가 문을 닫았습니다.
コロナ感染拡大を受け、ホテルが閉鎖されました。
그 공장은 환경 규제의 엄격화로 인해 문을 닫았습니다.
工場は環境規制厳格化により廃業しました。
시장의 변화를 따라가지 못하고 그 공장은 문을 닫았습니다.
市場変化に追いつけず、そ工場は廃業しました。
그가 운영하는 레스토랑은 몇 주 후에 문을 닫았습니다.
経営するレストランは数週間後に廃業しました。
그 마트가 곧 문을 닫을 거라는 소문을 들었다.
マートがもうすぐ閉店するだろうという噂を聞いた。
주말에 백화점이 문을 닫는 시간은 밤 10시 입니다.
週末百貨店が閉店する時間は、夜10時である。
많은 기업과 금융기관이 문을 닫았다.
多く企業や金融機関が廃業した。
식당은 문을 닫을 위기에 처했다.
食堂は廃業危機に瀕した。
장사가 잘 되고 있었는데 왜 문을 닫았어요?
商売が上手く行っていたに、なぜ店じまいしたんですか。
이 근처에 맛집이 어디예요?
近くで美味しいお店はどこですか?
주말마다 맛집을 찾아다니는 것이 취미입니다.
週末ごとに美味しい店を探していくが趣味です。
이 근처 맛집을 여러 곳 알아요.
辺、いろんな美味しい店を知っています。
나는 주말마다 맛집을 찾는다.
私は週末たびに美味しい店を探す。
대금 미납 문제가 발생했습니다.
代金未払い問題が発生しました。
대금 결제는 항상 은행 송금으로 합니다.
代金支払いはいつも銀行振込です。
너무 푼돈이라 그것만으로는 부족해요.
はした金なで、それだけでは足りないんです。
제발 제 부탁을 거절하지 마세요.
どうか私お願いを断らないで下さい。
그의 부탁이라면 거절할 수 없을 것이다.
頼みなら、断るわけにはいかないだろう。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (77/2354)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.