<のの韓国語例文>
| ・ | 그는 회사의 방침에 따라 행동하고 있다. |
| 彼は会社の方針に応じて行動している。 | |
| ・ | 방침의 준수는 기업의 평판에 영향을 미칩니다. |
| 方針の遵守は企業の評判に影響します。 | |
| ・ | 방침의 불명확함이 혼란을 초래하고 있습니다. |
| 方針の不明確さが混乱を招いています。 | |
| ・ | 방침의 실시에는 명확한 책임자가 필요합니다. |
| 方針の実施には明確な責任者が必要です。 | |
| ・ | 방침의 준수는 조직의 신뢰성을 높입니다. |
| 方針が明確であることは組織の透明性を高めます。 | |
| ・ | 방침 변경에 대해서는 직원 전체에게 통지되어야 합니다. |
| 方針の変更については、スタッフ全体に通知されるべきです。 | |
| ・ | 방침의 변경에 대해 전체에 통지되었다. |
| 方針の変更について全体に通知された。 | |
| ・ | 회사의 방침에 따라 행동할 필요가 있다. |
| 会社の方針に沿って行動する必要がある。 | |
| ・ | 회사의 방침에 따라 업무를 수행합니다. |
| 会社の方針に従って業務を行います。 | |
| ・ | 그룹의 방침에 따라 행동합니다. |
| グループの方針に従って行動します。 | |
| ・ | 회사의 방침에 따라 일을 하고 있어요. |
| 会社の方針に従って、仕事をしています。 | |
| ・ | 그게 회사의 방침입니다 . |
| それが会社のポリシーです。 | |
| ・ | 정부의 개혁에 대한 방침이 확고해졌다. |
| 政府の改革に対する方針が固まった。 | |
| ・ | 교과서가 대폭 개정되어 현장의 교사들은 혼란해하고 있다. |
| 教科書が大幅に改定され、現場の教師は混乱している。 | |
| ・ | 이 창문은 자유롭게 개폐할 수 있어요. |
| この窓は自由に開閉できます。 | |
| ・ | 이 문은 수동으로 개폐해 주세요. |
| この扉は手動で開閉してください。 | |
| ・ | 이 뚜껑은 신중히 개폐해 주세요. |
| この蓋は慎重に開閉してください。 | |
| ・ | 이 문은 자동으로 개폐하니 주의해 주세요. |
| この扉は自動で開閉しますので注意してください。 | |
| ・ | 이 뚜껑은 자주 개폐해도 괜찮아요. |
| この蓋は頻繁に開閉しても大丈夫です。 | |
| ・ | 이 창문은 수동으로 개폐해요. |
| この窓は手動で開閉します。 | |
| ・ | 이 창문은 쉽게 여닫을 수 있어요. |
| この窓は簡単に開け閉めできます。 | |
| ・ | 이 문은 천천히 여닫아 주세요. |
| このドアはゆっくり開け閉めしてください。 | |
| ・ | 책상 서랍을 여닫을 때 주의해 주세요. |
| 机の引き出しを開け閉めする時は注意してください。 | |
| ・ | 이 창문은 자주 여닫지 마세요. |
| この窓はあまり開け閉めしないでください。 | |
| ・ | 이 상자는 쉽게 여닫을 수 있어요. |
| この箱は簡単に開け閉めできます。 | |
| ・ | 냉장고 문을 여닫을 때는 조심하세요. |
| 冷蔵庫のドアを開け閉めする時は気をつけてください。 | |
| ・ | 개폐 시의 진동을 줄였어요. |
| 開閉時の振動を抑えました。 | |
| ・ | 개폐 시의 주의사항을 확인해 주세요. |
| 開閉時の注意事項を確認してください。 | |
| ・ | 개폐 시의 소음을 줄여 주세요. |
| 開閉時の騒音を抑えてください。 | |
| ・ | 미닫이문의 레일이 휘어 있어요. |
| 引き戸のレールが曲がっています。 | |
| ・ | 미닫이문 소리가 신경 쓰입니다. |
| 引き戸の音が気になります。 | |
| ・ | 미닫이문 손잡이가 흔들흔들합니다. |
| 引き戸の取っ手がぐらぐらしています。 | |
| ・ | 미닫이문 손잡이가 망가졌어요. |
| 引き戸の取っ手が壊れています。 | |
| ・ | 미닫이문 수리를 부탁드려도 될까요? |
| 引き戸の修理をお願いできますか? | |
| ・ | 할머니의 머리는 은빛으로 빛나고 있었다. |
| 祖母の髪は銀色に輝いていた。 | |
| ・ | 호수면에 비치는 은빛이 아름다웠다. |
| 湖面に映る銀色の光が美しかった。 | |
| ・ | 은빛 달이 밤하늘을 비추고 있습니다. |
| 銀色の月が夜空を照らしています。 | |
| ・ | 은색 아트 작품이 갤러리에서 주목받고 있습니다. |
| 銀色のアート作品がギャラリーで注目されています。 | |
| ・ | 은색 문손잡이가 고급스러움을 연출했습니다. |
| 銀色のドアノブが高級感を演出しています。 | |
| ・ | 이 은색 펜던트는 특별한 의미가 있습니다. |
| この銀色のペンダントは特別な意味があります。 | |
| ・ | 은색 반지가 손가락을 아름답게 장식합니다. |
| 銀色のリングが指を美しく飾ります。 | |
| ・ | 은색 레이스가 드레스에 화려함을 더하고 있어요. |
| 銀色のレースがドレスに華やかさを加えています。 | |
| ・ | 이 은색 머그잔은 사용하기 편해요. |
| この銀色のマグカップは使いやすいです。 | |
| ・ | 은색 샹들리에가 방을 밝게 하고 있어요. |
| 銀色のシャンデリアが部屋を明るくしています。 | |
| ・ | 은색 자전거를 타고 다니고 있어요. |
| 銀色の自転車を乗り回しています。 | |
| ・ | 은색 접시에 담긴 요리는 맛있을 것 같아요. |
| 銀色のお皿に盛られた料理はおいしそうです。 | |
| ・ | 이 은색 팔찌는 선물로 최적입니다. |
| この銀色のブレスレットはプレゼントに最適です。 | |
| ・ | 은색 프레임에 들어간 사진이 아름다워요. |
| 銀色のフレームに入った写真が美しいです。 | |
| ・ | 은색 풍선이 파티를 화려하게 만듭니다. |
| 銀色のバルーンがパーティーを華やかにします。 | |
| ・ | 은색 가방을 들고 나갔어요. |
| 銀色のカバンを持って出かけました。 |
