【も】の例文_219
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
회색 소파는 어떤 인테리어에도 어울립니다.
灰色のソファはどんなインテリアに合います。
그 문제는 검은색도 흰색도 아니고 회색지대에 속해 있다.
その問題は黒で白でなく、グレーゾーンに属している。
베이지색 신발은 어떤 옷에도 매치하기 좋아요.
ベージュの靴はどんな服に合わせやすいです。
베이지색 치마가 너무 멋져요.
ベージュのスカートがとて素敵です。
단조로운 패션이 유행하고 있어서 흰색이나 검은색 양복이 잘 팔린다고 합니다.
モノトーンのファッションが流行っているので白や黒の服がよく売れるようです。
구두에 비해서 운동화가 훨씬 편해요.
靴に比べて運動靴がっと楽です。
이 신발의 디자인은 매우 세련되었습니다.
この靴のデザインはとておしゃれです。
신발 끈이 끊어져 버렸다.
靴のひが切れてしまった。
이 신발은 매우 쾌적해서 장시간 신어도 피곤하지 않아요.
この靴はとて快適で、長時間履いて疲れません。
신발을 사기 위해 쇼핑몰에 갑니다.
靴を買うためにショッピングモールに行きます。
돈이 없기 때문에 항상 같은 신을 신고 있습니다.
お金がないのでいつ同じ靴を履いています。
쪽빛 벽이 모던한 느낌을 줍니다.
藍色の壁がモダンな印象を与えています。
봄에 보라색 벚꽃이 피는 곳도 있어요.
春には紫の桜が咲く場所あります。
보라색 치마가 그녀에게 아주 잘 어울려요.
紫のスカートが彼女にとて似合っています。
보라색 노을이 너무 인상적이었어요.
紫色の夕焼けがとて印象的でした。
시커먼 도료로 마감한 가구는 현대적인 느낌을 줍니다.
真っ黒い塗料で仕上げた家具は、モダンな印象を与えます。
그의 말투는 매우 딱딱해서 좀 더 부드럽게 해줬으면 좋겠어요.
彼の話し方は非常に固く、う少し柔らかくしてほしいです。
이 과일은 아직 익지 않아 너무 딱딱하고 셔요.
この果物はまだ熟していないので、 とて硬くて酸っぱいです。
동생의 책상은 항상 지저분하다.
弟の机はいつ汚い。
추잡한 소문이 퍼지면 인간관계에 균열이 생길 수 있습니다.
みだらな行為は、他人に対して失礼です。
추잡한 행위는 타인에게도 실례입니다.
みだらな行為は、他人に対して失礼です。
이 마을에는 섬뜩한 전설이 많아 관광객들에게도 인기가 있습니다.
この町には薄気味悪い伝説が多く、観光客に人気です。
이 풍습은 생소하고 흥미롭게 느껴집니다.
この風習は見慣れないので、興味深く感じます。
이 노래의 멜로디는 생소하며 인상에 남습니다.
この歌のメロディーは見慣れないので、印象に残ります。
이 제품은 기존 제품에 비해 월등히 성능이 좋습니다.
この製品は、従来ののと比べて格段に性能が良いです。
이 제품이 다른 회사의 제품보다도 월등히 낫네요.
この製品が他社の製品よりずば抜けていいですね。
현격히 개선된 환경이, 사원의 모티베이션을 높이고 있습니다.
格段に改善された環境が、社員のモチベーションを高めています。
순한 맛의 카레는 매운 맛을 싫어하는 분에게도 추천합니다.
まろやかな味のカレーは、辛さが苦手な方におすすめです。
이 소스는 순하지만 향신료의 풍미도 느낄 수 있어요.
このソースはまろやかだが、香辛料の風味感じられます。
이 차는 순하지만 향도 풍부합니다.
このお茶はまろやかだが、香り豊かです。
매운 줄 알았는데 생각보다 순하네요.
辛いと思ったけど、思ったよりマイルドですね。
부강을 목표로 하는 국가는 국제 협력에도 적극적입니다.
富強を目指す国は、国際協力に積極的です。
부강한 나라는 국제적인 과제에도 적극적으로 임합니다.
富強な国は、国際的な課題に積極的に取り組みます。
부강한 나라는 사회보장제도도 충실합니다.
富強な国は、社会保障制度充実しています。
부강한 나라는 국제사회에서 영향력도 큽니다.
富強な国は、国際社会での影響力大きいです。
부강한 나라는 국민의 생활 수준도 높은 경향이 있습니다.
富強な国は、国民の生活水準高い傾向があります。
영국은 당시 세계에서 가장 부강한 나라였다.
イギリスが当時世界で最富強な国であった。
그 말에 찡한 것이 있어 저도 모르게 눈물이 났습니다.
その言葉にじんとくるのがあり、思わず涙が出ました。
여행지에서 만난 별미는 지금도 잊을 수 없어요.
旅行先で出会った珍味は、今で忘れられません。
간단한 조리법으로도 맛있게 완성됩니다.
簡単な調理法で美味しく仕上がります。
조리법을 개선했더니 더 맛있어졌어요.
調理法を改善したら、っと美味しくなりました。
조리법에 따라 같은 식재료도 달라집니다.
調理法次第で同じ食材変わります。
이 요리 조리법은 매우 간단합니다.
この料理の調理法はとてシンプルです。
비릿한 냄새가 나면 식욕이 줄어들 수도 있습니다.
生臭いにおいがすると、食欲が減ることあります。
향신료는 요리 조리법에 따라 다른 효과를 가져옵니다.
香辛料は、料理の調理法によって異なる効果をたらします。
여름철에도 실내 환기는 필수예요.
夏のシーズンで、室内換気は必須です。
집 안에서 가장 곰팡이가 발생하기 쉬운 장소는 욕실과 부엌입니다.
家の中で最カビが発生しやすい場所といえば浴室とキッチンです。
곰팡이를 그냥 나두면 알레르기의 원인이 되버리는 경우도 있습니다.
カビは放っておくと、アレルギーの原因になってしまうことあります。
인간 생활에 도움이 되는 곰팡이도 있습니다.
人間の生活に役立ってるカビあります。
제습기로 집안이 보송보송하고 눅눅함은 이제 사라졌다.
除湿器で家の中がからからで、じめじめはうなくなった。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (219/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.