【も】の例文_224
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
여자의 속마음은 알 수가 없어요.
女の本音は分からなんです。
승무원이 곧 마실 것을 가져다 드리겠습니다.
乗務員がまなくお飲み物をお持ちします。
여행 중 도움이 필요하시면 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오.
飛行中、お手伝いが必要な場合はいつで私達、客室乗務員をお呼びください
이들의 관계는 시간이 지날수록 심화됐고, 서로의 신뢰가 점점 강해졌다.
彼らの関係は時間ととに深化し、お互いの信頼がますます強まった。
그녀는 너무 예뻐서 어디에서나 많은 사람들의 눈길을 끌었다.
彼女はとて綺麗なので、どこで多くの人の目を引いた。
그 광고가 아주 눈에 띄는 디자인이에요.
その広告がとて目に付くデザインです。
그녀는 항상 눈에 띄는 복장을 한다.
彼女はいつ目立つ服装をする。
어렸을 때부터 눈에 띄는 외모로 어디를 가나 주목을 받았다.
幼い頃から人目を惹く外見で何処に行って注目を浴びた。
그의 패션은 매우 독특해서 어디를 가든지 눈에 띈다.
彼のファッションはかなり独特なので、どこに行って目立つ。
그는 잘 생겨서 많은 사람들 속에서도 단연 눈에 띈다.
彼はカッコよくて、人混みの中でひときわ目立つ。
앞자리가 비어있는지 여쭤봐도 될까요?
前の席が空いているか、お伺いしてよろしいでしょうか。
앞자리로 이동해도 될까요?
前の席に移動してよろしいでしょうか。
맨 먼저 성함을 여쭤봐도 될까요?
一番初めにお名前を伺ってよろしいでしょうか。
수리 견적서 보내드리겠습니다.
修理の見積りをお送りいたします。
손잡이가 없어도 열 수 있다.
取っ手がなくて開けられる。
멀리서도 눈에 띄는 높은 빌딩이 서 있습니다.
遠くからで目に付く高いビルが建っています。
그 포스터는 매우 눈에 띄는 디자인이었어요.
そのポスターはとて目に付くデザインでした。
눈에 띄는 곳에 메모를 놔둘게요.
目に付くところにメモを置いておきます。
선명한 간판이 멀리서도 눈에 띄었어요.
鮮やかな看板が遠くからで目に付きました。
장난감에 리모컨이 달려 있어요.
ちゃにリモコンが付いています。
리모컨에 배터리가 달려 있습니다.
リモコンに電池が付いています。
진두지휘해온 사장의 거취도 신제품에 달려 있다.
陣頭指揮してきた社長の去就に新製品かっている。
메모장에 클립이 붙어 있습니다.
メモ帳にクリップが付いています。
두 사람은 항상 붙어 앉는다.
二人はいつ寄り添って座る。
솔로로도 행복을 찾을 수 있어요.
独身で幸せを見つけることができます。
여성이 30대 후반 독신이어도 드물지 않은 시대가 되었습니다.
女性が30代後半で独身で珍しくない時代になりました。
정예의 전술이 승리를 가져왔습니다.
精鋭の戦術が勝利をたらしました。
겨울도 다가오고 가슴 찡한 러브스토리 영화를 한편 보고 싶다.
近づき、胸のじいんとするラブストーリーの映画を一編みたい。
민화 속에서 첫날밤은 중요한 모티브로 취급되는 경우가 있습니다.
民話の中で、初夜は重要なモチーフとして扱われることがあります。
첫날밤에 관한 전통은 시대와 함께 변화해 왔습니다.
初夜に関する伝統は、時代ととに変化してきました。
새색시의 행복한 모습에 주위도 미소 지었습니다.
花嫁の幸せな姿に周囲微笑みました。
신부의 행복한 모습에 주위도 미소 지었습니다.
花嫁の幸せな姿に周囲微笑みました。
5월의 신부가 가장 아름답다고 한다.
5月の新婦(花嫁)が最美しいのだという。
삼각관계는 우정에도 균열을 낳을 수 있습니다.
三角関係は友情に亀裂を生むことがあります。
멜로드라마의 삼각관계는 너무 진부하다.
メロドラマの三角関係は、あまりに陳腐だ。
그는 어떤 보안 시스템도 순식간에 뚫어버리는 해커다.
彼はどんな保安システムであっという間に開けてしまうハッカーだ。
쇼핑몰 앞에 총에 맞은 채 쓰러져 있었다.
ショッピングモールの前で銃に撃たれて倒れていた。
참호전의 기억은 현재도 많은 사람들에게 전해지고 있습니다.
塹壕戦の記憶は現在多くの人々に語り継がれています。
참호전은 군사 전략에 큰 변혁을 가져왔습니다.
塹壕戦は軍事戦略に大きな変革をたらしました。
겨울철 참호 생활은 매우 가혹했습니다.
冬季の塹壕生活は極めて過酷なのでした。
참호에서의 생활은 혹독했습니다.
塹壕での生活は、厳しいのでした。
영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다.
栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なのです。
고령이 되어도 체력을 유지하는 것이 중요합니다.
高齢になって体力を維持することが大切です。
체력이 있으면 일에도 여유가 생깁니다.
体力があると、仕事に余裕が生まれます。
식기세척기의 세척 모드를 선택한다.
食器洗浄機の洗浄モードを選ぶ。
그의 정력적인 자세가 주위에도 좋은 영향을 주고 있습니다.
彼の精力的な姿勢が、周囲に良い影響を与えています。
정력이 충실하면 집중력도 높아집니다.
精力が充実していると、集中力高まります。
정력이 넘치면 일도 진척됩니다.
精力がみなぎっていると、仕事はかどります。
전지전능한 힘이 있다면 어떤 문제도 해결할 수 있을 거예요.
全知全能の力があれば、どんな問題解決できるでしょう。
행동력이 있지만 기동력이 없다.
行動力があって機動力がない。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (224/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.