【も】の例文_226
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
이 귀걸이는 캐주얼한 복장에도 어울립니다.
このイヤリングは、カジュアルな服装に合います。
귀걸이 디자인이 너무 마음에 들어요.
イヤリングのデザインがとて気に入っています。
추세를 바꿀 수 있다면 미래도 바뀔 것입니다.
流れを変えることができれば、未来変わるでしょう。
첫 데이트에서 좋은 인상을 주고 싶어요.
初めてのデートでは、良い印象を与えたいのです。
그의 발언에 대한 제 반응이 너무 솔직했을지도 몰라요.
彼の発言に対する私の反応が正直すぎたかしれません。
친구들과 솔직한 이야기도 많이 하고, 즐거운 추억도 많이 만들었다.
友達と率直な話たくさんして、楽しい思い出たくさん作った。
이제 그만 솔직해지는 게 어때요?
うそろそろ素直になったらどうですか?
관객의 반응이 무척 궁금하다.
観客の反応がとて気になる。
테이프가 부족해서 그런데 좀 더 가져다 주세요.
テープが足りないので、う少し持ってきてください。
동맥 건강을 유지하기 위해서는 식생활도 중요합니다.
動脈の健康を維持するためには、食生活大切です。
대동맥의 기능을 유지하기 위해서는 스트레스 관리도 중요합니다.
大動脈の機能を維持するためには、ストレス管理重要です。
대동맥은 체내에서 가장 큰 동맥입니다.
大動脈は体内で最大きな動脈です。
머리를 식히고 다시 생각해 보겠습니다.
頭を冷やして、う一度考え直します。
동민 씨는 머리가 아주 좋아요.
ドンミンさんは頭がとてよいです。
테이프 점착력이 약해져서 새 것으로 교환합니다.
テープの粘着力が弱くなってきたので、新しいのに交換します。
샴푸 잔량이 적어서 새로 샀어요.
シャンプーの残量が少ないので新しいのを買いました。
메모리의 잔량을 확인하는 것이 좋습니다.
メモリの残量を確認したほうが良いです。
이 팬티는 여름에도 시원하게 입을 수 있어요.
このパンツは夏で涼しく着られます。
이 팬티는 착용감이 아주 좋아요.
このパンツは履き心地がとて良いです。
책임을 통감하고 있으며 깊게 반성하고 있습니다.
責任を痛感するととに深く反省いたしております。
그 사건이 가져올 영향을 절감하고 있습니다.
その出来事がたらす影響を痛感しています。
공방에서는 고객을 위한 특별 주문품도 만들고 있습니다.
工房ではお客様のための特注品作っています。
공방에 마련된 갤러리도 함께 둘러보세요.
工房に併設されたギャラリーぜひご覧ください。
공방에서 만들어진 작품은 온라인 숍에서도 구입할 수 있습니다.
工房で作られた作品はオンラインショップで購入できます。
공방에서는 고객님의 요청에 따라 제작도 가능합니다.
工房ではお客様のご要望に応じた製作承っております。
그의 열정은 이루 말할 수 없을 정도로 넘쳤습니다.
彼の情熱は、言い尽くせないほど強いのでした。
우리가 받은 은혜는 이루 말할 수 없을 만큼 큽니다.
私たちが受けた恩は、言い尽くせないほど大きなのです。
그날의 감동은 지금도 이루 다 말할 수 없을 정도입니다.
あの日の感動は、今で言い尽くせないほどです。
그 경험은 이루 말할 수 없을 정도로 귀중한 것이었습니다.
あの経験は、言い尽くせないほど貴重なのでした。
두말할 것도 없이 이 과정은 중요합니다.
言うまでなく、このプロセスは重要です。
두말할 것도 없이 그의 제안은 매우 좋습니다.
言うまでなく、彼の提案は非常に良いです。
두말할 것도 없이 이번에는 대성공이었습니다.
言うまでなく、今回は大成功でした。
두말할 것도 없이 고객의 만족이 최우선입니다.
言うまでなく、お客様の満足が最優先です。
이 자료는 말할 것도 없이 도움이 됩니다.
この資料は、言うまでなく役立ちます。
그의 재능은 말할 것도 없이 분명합니다.
彼の才能は、言うまでなく明らかです。
말할 필요도 없지만, 건강 조심하세요.
言うまでありませんが、健康には気をつけてください。
이 프로젝트는 말할 것도 없이 중요합니다.
このプロジェクトは、言うまでなく大切です。
말할 것도 없이 고객님이 최우선입니다.
言うまでなく、お客様が最優先です。
말할 필요도 없지만 시간 엄수 부탁드립니다.
言うまでありませんが、時間厳守でお願いします。
그의 성공은 말할 것도 없는 일이죠.
彼の成功は、言うまでないことでしょう。
이 건은 말할 것도 없이 중요합니다.
この件は、言うまでなく重要です。
말할 것도 없이 그가 거짓말 하고 있어요.
言うまでなく、彼が嘘をついてますよ。
두말할 필요 없이 이번 성과는 큽니다.
言うまでなく、今回の成果は大きいです。
두말할 필요 결과에 책임을 지겠습니다.
言うまでなく、結果に責任を持ちます。
두말할 필요 신뢰 관계가 중요합니다.
言うまでなく、信頼関係が大切です。
그의 판단은 두말할 필요 신뢰할 수 있습니다.
彼の判断は、言うまでなく信頼できます。
두말할 필요 그녀는 신뢰할 수 있어요.
言うまでなく、彼女は信頼できます。
두말할 필요 결과가 전부입니다.
言うまでなく、結果が全てです。
그의 공헌은 두말할 필요 없이 큽니다.
彼の貢献は、言うまでなく大きいです。
이 프로젝트는 두말할 필요 없이 중요합니다.
このプロジェクトは、言うまでなく大切です。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (226/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.