【も】の例文_268
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
경제성장과 환경보호가 공존하는 모델을 연구하고 있습니다.
経済成長と環境保護が共存するモデルを研究しています。
전통과 모던이 공생하는 디자인이 매력적입니다.
伝統とモダンが共生するデザインが魅力的です。
쇼핑몰 주차장이 만차였어요.
ショッピングモールで駐車場が満車でした。
주차장이 어디든 만차라서 주차할 수 없다.
駐車場がどこ満車で駐車できない。
국방비 증액에 반대하는 시위가 벌어졌습니다.
国防費の増額に反対するデモが行われました。
국방비가 올해도 증액되었습니다.
国防費が今年増額されました。
공항 라운지 이용은 매우 편리합니다.
空港ラウンジの利用はとて便利です。
입국에 필요한 서류를 다시 한번 확인해 주십시오.
入国に必要な書類をう一度ご確認ください。
입국 수속시 세관 신고도 끝마칩니다.
入国手続きの際には税関申告済ませます。
꼼꼼한 성격은 장점도 있지만 단점도 있습니다.
几帳面な性格は長所あれば短所あります。
경험이 풍부한 기장을 채용하여 젊은 파일럿 양성에도 주력할 예정이다.
経験豊富な機長を採用しつつ若いパイロットの養成に力を入れていくつりだ。
아이들에게 통장의 중요성을 가르치고 있습니다.
子どたちに通帳の大切さを教えています。
아이들을 위해 새 통장을 개설했어요.
子どのために新しい通帳を開設しました。
은행 앱에서 언제든지 잔액을 볼 수 있다.
銀行アプリでいつで残高が見られる。
시점을 바꾸면 종착역은 시발역이기 되기도 한다.
視点を変えれば、終着駅は始発駅になる。
종착역 앞에는 선로가 더이상 없다.
終着駅の先に線路はうない。
이건 아주 중요한 거야, 착각하지 마.
これはとて大事なんだ, 勘違いするなよ。
그는 오전 9시에 전철에 승차할 생각입니다.
彼は午前9時に電車に乗車するつりです。
그녀는 야간 버스에 승차할 생각입니다.
彼女は夜行バスに乗車するつりです。
그의 유머 감각에 친근감을 느꼈다.
彼のユーモアセンスに親近感を覚えた。
그녀의 초인적인 체력에 모두가 감탄했다.
彼女の超人的なスタミナに誰が感心した。
그의 반사신경은 초인 그 자체다.
彼の反射神経は超人そののだ。
초인이 어떤 적도 쓰러뜨릴 수 있는 것은 아니다.
超人がどんな敵倒せるわけではない。
헛간 벽에 거미가 붙어 있어요.
物置の壁にクモが張り付いています。
헛간 천장에 거미줄이 매달려 있습니다.
物置の天井からクモの巣がぶら下がっています。
정부의 곳간도 넉넉해졌다.
政府の財政に余裕が生まれている。
연기자로서 큰 꿈을 가지고 있습니다.
役者として高い夢を持っています。
배우의 퇴장 후에도 기립박수가 이어졌다.
俳優の退場後スタンディングオベーションが続いた。
드라마 더빙이 아주 자연스럽다.
ドラマの吹き替えがとて自然だ。
직육면체 상자에 장난감을 수납한다.
直方体の箱におちゃを収納する。
바다의 수평선이 끝없이 이어져 있다.
海の水平線がどこまで続いている。
예각을 의식해, 모던한 디자인을 만들어 냈다.
鋭角を意識して、モダンなデザインを作り出した。
피사체의 움직임을 잡기 위해서, 연사 모드로 했다.
被写体の動きを捕えるために、連写モードにした。
망원 렌즈를 사용하면 멀리 있는 사람들도 뚜렷하게 보인다.
望遠レンズを使うと、遠くの人々はっきり見える。
천문학자가 관측한 데이터를 바탕으로 가설을 세웠다.
天文学者が観測したデータをとに仮説を立てた。
겨울 성좌는 너무 예쁘다.
冬の星座はとてきれいだ。
별자리 중에는 계절별로 볼 수 있는 것과 볼 수 없는 것이 있습니다.
星座の中には、季節ごとに見られるのと見られないのがあります。
별자리에 의한 운세가 숙명을 바꿔버릴지도 모릅니다.
星座による占いが宿命を変えてしまうかしれません。
화성에는 지구와는 다른 생명이 있을지도 모른다.
火星には地球とは異なる生命がいるかしれない。
화성은 생명이 있지 않을까하고 가장 기대되고 있는 혹성입니다.
火星は、生命がいるのではないかとっと期待されている惑星です。
화성은 지구로부터 가장 가까운 혹성이다.
火星は地球から最近い惑星である。
태양계 중 가장 큰 행성은 목성이다.
太陽系の中で最大きい惑星は木星だ。
성운의 모양이 시간에 따라 변한다.
星雲の形が時間ととに変わる。
새우젓을 싫어하는 사람도 있다.
アミの塩辛が苦手な人いる。
이 당면은 쫀득쫀득하다.
この春雨はちしている。
면류 중에서도 라면을 좋아한다.
麺類の中でラーメンが好きだ。
신선식품을 고를 때는 냄새도 중요하다.
生鮮食品を選ぶ時は匂い重要だ。
분말 계피를 토스트에 뿌린다.
粉末のシナモンをトーストに振りかける。
이 후드 원단은 보온성이 높고 추운 날에도 따뜻함을 유지합니다.
このパーカーの生地は保温性が高く、寒い日で暖かさを保ちます。
청바지 원단은 매우 튼튼하고 오래갑니다.
ジーンズの生地はとて丈夫で、長持ちします。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (268/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.