<もの韓国語例文>
| ・ | 수비가 우물쭈물하다가 점수를 내줬다. |
| 守備がもたもたして点を取られた。 | |
| ・ | 서둘러, 우물쭈물하지 마! |
| 急げ、もたもたするな! | |
| ・ | 나는 벌써 준비했는데 동생이 우물쭈물하고 있어. |
| 僕はもう準備できてるのに、弟がもたもたするのよ。 | |
| ・ | 야, 빨리 해, 어물쭈물하지 말고. |
| おい、早くしろ。もたもたするな。 | |
| ・ | 서슴지 마시고 뭐든지 말씀하세요. |
| 遠慮なさらずに何でもおっしゃってください。 | |
| ・ | 그녀는 아무리 비싸도 갖고 싶은 것을 서슴지 않고 현금으로 삽니다. |
| 彼女は欲しいものはどんなに高くてもためらうことなく現金で買います。 | |
| ・ | 골치 아픈 얘기는 그만하고 술이나 한잔 하러 갑시다. |
| 頭の痛い話は止めて酒でも一杯やりに行きましょう。 | |
| ・ | 자유로운 사회에는 빨간불과 파란불이 필요합니다. 그렇지 않으면 교통 체증에 빠집니다. |
| 自由な社会には赤信号と青信号とが必要です さもなければ交通渋滞に陥ります | |
| ・ | 그렇게 많이 먹고서도 아직 양이 안 찼니? |
| そんなにたくさん食べてもまだ足りないの? | |
| ・ | 오늘 공원을 산책하기에 더할 나위 없이 좋은 날씨네요. |
| 今日は公園を散歩するのにもってこいの良い天気ですね。 | |
| ・ | 나에게는 턱없이 부족한 양이었다. |
| 僕にはとても少ない量だった。 | |
| ・ | 폭염을 식히기에 턱없이 모자란 지나가는 비였다. |
| 猛暑を冷ますにはとても足りない通り雨だった。 | |
| ・ | 누누이 도전을 해보았지만 전부 실패로 끝났다. |
| 何度も挑戦したけれど全部失敗に終わった。 | |
| ・ | 누누이 타일렀는데도 학생들은 여전히 말을 듣지 않는다. |
| 何度も言い聞かせていたが、学生達は相変わらず話を聞かない。 | |
| ・ | 하지 마! 내가 누누이 말했잖아. |
| するな!俺がいつも言ってるじゃないか。 | |
| ・ | 그 시험에 누누이 도전을 해봤지만 전부 떨어졌다. |
| その試験に何度も挑戦したけれど全部落ちた。 | |
| ・ | 누누이 타이르다. |
| 幾度も言い聞かせる。 | |
| ・ | 후원금은 일절 받지 않겠다고 선언했다. |
| 後援金は一切もらっていないと誓った。 | |
| ・ | 세 시간이나 뒤늦게 도착하다. |
| 三時間も遅れて到着する。 | |
| ・ | 이왕 기다린 김에 좀 더 기다렸다가 만나고 가세요. |
| せっかく待ったついでにもうちょっと待ったから会って行きなさい。 | |
| ・ | 아버지가 하루라도 빨리 퇴원할 수 있으면 좋겠다. |
| 父が一日も早く退院できるといい。 | |
| ・ | 조금만 더 일하다가 밥 마시러 갑시다. |
| もう少しだけ働いてからご飯を食べに行きましょう。 | |
| ・ | 우리 학교는 전교생을 합쳐도 불과 다섯 명밖에 안 된다. |
| 私たちの学校は全校生合わせてもわずか5名しかならない。 | |
| ・ | 부모님의 반발도 만만찮다. |
| 親の反発も侮れなかった。 | |
| ・ | 변변찮은 선물이지만 정성껏 준비했으니까 꼭 받아 주세요. |
| つまらないものですが真心を込めて準備しましたので是非もらってください。 | |
| ・ | 그 술집 주인은 매우 화끈하다. |
| その酒場の主人はとても気前がいい。 | |
| ・ | 그는 바라는 것은 뭐든지 화끈하게 사 준다. |
| 彼は、望むものはなんでも気前良く買ってくれる。 | |
| ・ | 인심이 후한 사람은 경제적으로도 경제적으로도 여유가 있다. |
| 気前がいい人は、経済的にも精神的にも余裕がある。 | |
| ・ | 마침 잘됐다. 선반 위에 있는 저 물건을 집어줄래. |
| ちょうど良かった、棚の上にあるあのものを取って欲しい。 | |
| ・ | 심부름센터는 다양한 대행 업무를 해결하기 때문에 수입도 사람마다 폭이 다양합니다. |
| 便利屋はさまざまな代行業務を解決するため、収入も人によって幅があります。 | |
| ・ | 심부름센터는 누구라도 시작할 수 있는 일입니다. |
| 便利屋は誰にでも始められる仕事です。 | |
| ・ | 정신 나간 거 아냐? |
| 気でも狂ったんじゃないのか? | |
| ・ | 술을 마시더라도 정신이 나갈 정도로 마시지는 말아라. |
| 酒を呑んでも、理性が保てなくなるほど飲んではいけない。 | |
| ・ | 여러분에게 경의를 표하며 진심으로 축하드립니다. |
| 皆様に敬意を表するとともに、心からお慶び申し上げます。 | |
| ・ | 회사가 망해서, 아무것도 남은 것이 없다. |
| 会社がつぶれてしまい、元も子もない。 | |
| ・ | 그 맛집은 얼마 가지 않아 망했다. |
| あの美味しい食堂はいくらもたたずに終わった。 | |
| ・ | 회사가 망하면 노조도 망한다. |
| 会社が潰れると労組も潰れる。 | |
| ・ | 몸도 마음도 너덜너덜하다. |
| 身も心もボロボロだ。 | |
| ・ | 왜 항상 너덜너덜한 옷을 입고 있니? |
| 何でいつもボロボロの服を着てるの? | |
| ・ | 많은 매머드들이 약 12,000년 전에 멸종되었습니다. |
| 多くのマンモスは約1万2000年前までに絶滅しました。 | |
| ・ | 사실 매머드는 공룡이 아니거든요. |
| 実はマンモスは恐竜ではないんです。 | |
| ・ | 매머드 화석에는 왜 수컷이 많은가? |
| マンモスの化石にはなぜ雄が多いのか? | |
| ・ | 멸종된 매머드를 부활시킬 수 있을까? |
| 絶滅したマンモスを復活させることはできるのか? | |
| ・ | 매머드는 많은 지역에서 약 1만 500년 전 멸종한 것으로 보인다. |
| マンモスは多くの地域で約1万500年前に絶滅したとみられる。 | |
| ・ | 마지막 매머드는 왜 북극의 작은 섬에서 죽었을까? |
| 最後のマンモスは、なぜ北極の小さな島で死んだのか。 | |
| ・ | 매머드 무리의 화석이 발견되었다. |
| マンモスの群れの化石が発見された。 | |
| ・ | 그 매머드의 머리는 시베리아 영구 동토에서 발굴됐다. |
| そのマンモスの頭部は、シベリアの永久凍土から発掘された。 | |
| ・ | 거품 경제의 붕괴에 의해 미술품 시장도 장기 침체를 피할 수 없었다. |
| バブル経済の崩壊により、美術品市場も長期低迷を余儀なくされた。 | |
| ・ | 개장과 함께 관객이 몰렸다. |
| 開場とともに、観客がなだれ込んだ。 | |
| ・ | 상점은 보행자들에게 볼거리와 잔재미를 끊임없이 제공한다. |
| 店舗は歩行者に見物するおもしろさやちょっとした楽しみを絶え間なく提供する。 |
