【も】の例文_458
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
본계약은 갑을 간의 상품 거래에 관한 기본적 사항을 정한 것입니다.
本契約は、甲乙間の商品の取引に関する基本的事項を定めたのです。
상사로부터 잔업 지시가 있어도 따르지 않는 부하를 해고했다.
上司から残業の指示があって従わない部下を首にした。
정말 사표를 낼 건가요?
本当に辞表を出すつりですか?
어지간히 손이 많이 가는 일이 아니면 1시간도 걸리지 않을 겁니다.
よっぽど手間のかかる雑務でなければ1時間かからないと思います。
잡무를 해도 평가에도 보수에도 반영되지 않는다.
雑務をして評価に報酬に反映されない。
취업 규칙이란, 회사에서 지켜져야할 규율이나 임금,노동시간 등의 노동 조건을 정한 것입니다.
就業規則とは、会社で守られるべき規律や賃金や労働時間などの労働条件を定めたのです。
연봉제에 대해 성과주의라는 이미지를 갖는 사람도 많다.
年俸制に対して「成果主義」というイメージを持つ人多い。
지금까지의 월급제에서 연봉제로 전환하는 기업도 늘고 있다.
これまでの月給制から年俸制への切り替えをする会社増えつつある。
최근에는 연봉제를 도입하는 기업도 늘고 있는 듯합니다.
最近では年俸制を取り入れる企業増えているようです。
내년에도 팀에 남으려면 적은 금액으로 계약할 수 밖에 없습니다.
来年チームに残るには格安で契約するしかありません。
더 나은 결과를 위해 자발적으로 야근을 하는 경우도 있다.
より良い結果を得るために自発的に残業する場合ある。
상장기업이라도 창업자 일족이 경영권을 쥐고 있는 예가 의외로 많다.
上場企業で創業者一族が経営権を握ている例が意外に多い。
그 회사의 주식을 55% 보유하고 있어 의결권을 가지고 있다.
あの会社の株を55%保有し議決権持っている。
급여 소득만으로 충분히 생활할 수 있으며 저축하는 것도 가능합니다.
給与の所得だけで十分に生活でき、貯蓄すること可能です。
나도 가고 싶지만 이번 주는 업무량이 많아.
行きたいけど、今週は仕事量が多い。
장래에 연금 제도가 파탄할지도 모른다.
将来、年金制度が破綻するかしれない。
개인사업자라도 종업원을 고용할 수 있습니다.
個人事業主で、従業員を雇うことができます。
회사에서 곧 인사 이동이 있다고 하네요.
会社でうすぐ人事異動があるそうですよ。
이 회사에 들어와서 벌써 열 번의 인사이동을 경험했습니다.
この会社に入ってう10回の人事異動を経験しました。
아프리카계 미국인은 고용 기회와 최저 임금에 관해서도 차별을 받았다.
アフリカ系アメリカ人は、雇用機会と最低賃金に関して差別を受けた。
잔업 수당은 고사하고 임금 전액이 체불되는 것도 다반사다.
残業手当どころか賃金全額が未払いにされるの日常茶飯事だ。
잔업 수당을 청구하고 싶지만 회사와 싸우고 싶지 않다.
残業代を請求したいけど会社とめたくない。
퇴근 후에도 아르바이트로 돈을 벌고 있어요.
退勤後バイトでお金を稼いでいます。
아르바이트를 하는 학생도 있고 하지 않는 학생도 있어요.
アルバイトをする学生いるし、しない学生います。
출퇴근은 자유지만 업무는 엄청 힘들고 바쁩니다.
出退勤は自由ですが仕事はとて難しく忙しいです。
월요일 출근길은 항상 우울하다
月曜日の出勤はいつ憂鬱だ。
잡지나 신문보다 직업소개소에 가는 편이 일자리를 찾기 쉽습니다.
雑誌や新聞より職業紹介所に行く方が仕事が見つかります。
누구에게 부탁 받더라도, 절대로 그 일은 맡지 않을 겁니다.
誰に頼まれて、絶対にその仕事は引き受けません。
그녀는 항상 자신이 맡은 일을 성실하게 해낸다
彼女はいつ自分が引き受けた仕事を真面目にやり遂げる。
정년 후에도 건강이 허락할 때까지 일하고 싶다.
定年後元気なうちは働きたい。
불경기로 일이 감소하고 봉급도 감소했어요.
不景気で仕事が減り、給料減りました。
기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다.
企業活動を停止したい場合には廃業という選択だけでなく、休業を行うこと可能です。
많은 의료 기관이 경영난에 빠지는 가장 큰 원인은, 설비 투자에 지나치게 비용을 들이는 것입니다.
多くの医療機関が経営難に陥る最大きな原因は、設備投資にコストをかけすぎていることです。
구직활동한 지 벌써 1년이 지났지만 아직 일자리를 찾지 못했습니다.
う1年求職活動してますが、まだ仕事が見つかりません。
고향으로 가는 기차 편이 없어 걱정했는데 입석이라도 구할 수 있어서 다행이다.
故郷に行く列車の便がなく心配していたが、立ち席で切符が買えただけよかった。
시발역에서 타니까 아침엔 항상 앉아서 가요.
始発駅なので朝はいつ座れます。
참가자수도 당초 정원을 100명 넘어서 대성황으로 끝났다.
参加者数当初の定員を100名上回り、大盛況に終わった。
무슨 일이든 시작하는 것보다 매듭짓는 것이 더 어렵다.
何事始めるより、締めくくることがより難しい。
집을 팔려고 내놔도 역에서 먼 단독 주택을 사는 사람은 없다.
家を売りに出そうとして、駅から遠い戸建てを買う人はいない。
외할머니는 제가 아주 어릴 적에 돌아가셨어요.
母方の祖母は私がとて小さいころに亡くなられました。
이렇게 아름다운 멜로디를 들어 본 적이 없다.
このようなとて美しいメロディーを聴いたことがない。
그녀는 어렸을 적 자주 내가 있는 곳에 놀러 오곤 했었다.
彼女は、子供のころよく私のところに遊びに来たのだった。
다음부터는 오시기 전에 미리 연락하세요.
次回からは来られる前に,前って連絡してください。
주말에 야구를 보려고 표를 미리 사 두었다.
週末に野球を見ようとチケットを前って買っておいた。
거기 갈 때는 미리 저에게 알려 주세요.
あそこに行くときは前って私に知らせてください。
그러면 미리 말해 줬어야지.
それなら前って言ってくれないと。
하루 종일 식욕도 없고 일도 손에 잡히지 않았어요.
一日中、食欲なく、仕事手につきませんでした。
한국 민요라면 뭐니 뭐니 해도 아리랑이죠.
韓国の民謡なら何が何でアリランですね。
남자라면 누구라도 잊을 수 없는 여자가 있다.
男なら誰にで、忘れられない女がいる。
동창회에 갔는데 친구얼굴도 몰라봤어요.
同窓会に行ったんですが、友達の顔わかりませんでした。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (458/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.