【も】の例文_47
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
코스 요리로 하지 말고, 그냥 각자 알아서 시킬까요?
コース料理で頼まないで、 それぞれ好きなのを頼みましょうか。
생으로 보존할 수 없는 것을 가열하거나 굽거나 하면 보존기간이 연장된다.
生では保存できないを加熱したり、炙ったりすると保存期間が延長される。
아이들과 함께 요리했어요.
子どたちと一緒に料理しました。
같은 재료라도 어떻게 요리하느냐에 따라 음식 맛이 전혀 다릅니다.
同じ材料で、どのように料理するかによって、食べ物の味が全く違います。
감자가 속까지 덜 익었다.
ジャガイモが芯まで煮えていない。
좀 더 기다리세요. 아직 덜 익었어요.
う少し待ってください。まだ火が通ってません。
형은 식도락이라 요리도 자주 한다.
兄は食道楽で、よく料理する。
식도락 친구에게 가게를 소개받았어요.
食道楽の友達に店を紹介してらいました。
라면에는 스프뿐만 아니라 건더기 스프도 있어요.
ラーメンにスープ粉だけでなく、かやくスープあります。
라면 스프가 정말 매웠어요.
ラーメンスープがとて辛かったです。
그는 구김살이 없는 성격이라 누구와도 금방 친해진다.
彼はのびのびとした性格で、誰とですぐに打ち解ける。
아이들의 구김살 없는 웃음소리가 들렸다..
子どたちの無邪気な笑い声が聞こえてきた。
빌린 것을 반납하다.
借りていたのを返却する。
협착증 치료에는 수술이 필요한 경우도 있다.
狭窄症の治療には手術が必要な場合ある。
당첨되면 상품권을 받을 수 있다.
当選すると商品券がらえる。
그는 생일에 상품권을 받았다.
彼は誕生日に商品券をらった。
좀 더 줄을 팽팽하게 치다.
っとロ-プをぴんと張る。
그 저주받은 보석은 아무도 가지려 하지 않는다.
その呪われた宝石は誰手にしたがらない。
아이들이 운동장에서 셔틀콕을 가지고 놀고 있다.
子どたちは校庭でシャトルコックを使って遊んでいる。
법치는 감정보다 규칙을 우선한다.
法治は感情より規則を優先する。
권력자도 법치 아래에서는 예외가 아니다.
権力者法治の下では例外ではない。
그 대답은 매우 형식적이고 성의가 없었다.
その返答はとて形式的で心がこっていなかった。
그녀의 대답은 매우 무성의했다.
彼女の返事はとていい加減だった。
그의 대답은 매우 무성의했다.
彼の返事はとて誠意がなかった。
학교 안에도 작은 사조직이 있다.
学校の中に小さな私組織がある。
부모가 자녀에게 가스라이팅을 하는 경우도 있다.
親が子どにガスライティングをする場合ある。
SNS상에서도 언론 탄압이 진행되고 있다.
SNS上で言論抑圧が進んでいる。
이 세정제는 향이 매우 좋습니다.
この洗浄剤は香りがとて良いです。
옛날 일을 자꾸 꺼내는 건 구질구질하다.
昔のことをいつまで持ち出すのはしつこい。
군인도 아닌데 장군이라고 참칭했다.
軍人でないのに将軍を僭称した。
고객에게 성의껏 응대해 주세요.
お客様に誠意をって接してください。
누구나 이용이 용이한 서비스입니다.
誰で利用が容易なサービスです。
나의 눈에는 그의 태도가 무성의하고 불성실하게 보인다.
僕の目には、彼の態度が誠意がなく誠実で無く見える。
결과는 누구의 눈에도 명명백백하다.
結果は誰の目に明らかだ。
책을 한 번만이 아니라 여러 번 정독했다.
本を一度だけではなく、何度精読した。
논문을 정독하고 메모를 했다.
論文を精読してメモを取った。
모든 것을 총지휘했던 사장이 죽은 후 회사는 어디로 갈지는 아무도 모른다.
すべてを総指揮した社長が死んだ後、会社はどこへむかうかは誰わからない。
많은 시민들이 시위에 가담했다.
多くの市民がデモに参加した。
그 경관은 매우 친절했다.
その警官はとて親切だった。
밤의 경관도 훌륭하다.
夜の景観素晴らしい。
이곳은 경관이 매우 뛰어나요.
ここは景観がとて素晴らしいです。
고궁은 많은 드라마 촬영지이기도 하다.
古宮は多くのドラマの撮影地である。
고궁의 야경은 매우 아름다웠다.
古宮の夜景はとてきれいだった。
그는 실력이 빵빵해서 든든하다.
彼は実力があって頼しい。
그 스피커는 소리가 아주 빵빵하다.
そのスピーカーは音がとて大きい。
독방 창문은 아주 작다.
独房の窓はとて小さい。
독방은 매우 좁다.
独房はとて狭い。
내가 그 말을 듣고 극대노한 이유는 너무 불공평했기 때문이다.
私がその言葉を聞いて激怒した理由は、あまりに不公平だったからだ。
내가 그 말을 듣고 극대노한 이유는 너무 불공평했기 때문이다.
私がその言葉を聞いて激怒した理由は、あまりに不公平だったからだ。
그는 포격 중에도 침착하게 명령을 내렸다.
彼は砲撃中で冷静に命令を出した。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (47/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.