【も】の例文_44
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
노력한다고 원하는 대로 되는 게 아니다.
努力するからって、 望みどおりになるのじゃない。
팬들의 리액션이 너무 뜨거웠다.
ファンの反応がとて熱かった。
말이 너무 빨라서 잘 알아들을 수 없어요.
話があまりに速くて、よく聞き取れません。
결과는 뭐라고 말할 수 없다.
果は何と言えない。
결과보다는 과정이 더 중요한 경우도 있다.
結果よりは過程がっと重要な場合ある。
아무도 그녀의 성공을 예상치 못한다.
彼女の成功を思いしなかった。
예상치 못한 곳에서 그와 재회했다.
思いよらない場所で彼と再会した。
마지막 레이스는 누구도 예상치 못한 결과로 끝이 났다.
ラストランは誰予想しなかった結末となった。
자신이 아무리 노력해도 어쩔 수 없는 문제도 꽤 많이 있습니다.
自分がいくら頑張ってどうしようない問題結構多くあります。
정치인은 비판을 받아도 어쩔 수 없는 직업이다.
政治家は批判されてやむを得ない職業だ。
그건 뭐 어쩔 수 없는 거구...
それはう、仕方ないとして・・・
과거에 있었던 일은 후회해도 어쩔 수 없다.
過去の出来事を後悔して仕方ない。
너의 입장은 이해가 가지만 나도 어쩔 수 없다.
君の立場は理解できるけれど、私にはどうしようない。
어쩔 수 없는 상태이기에 모두가 동의했다.
どうしようない状態だからみんなが同意した。
후회해도 어쩔 수 없어.
後悔して仕方ない。
기업은 공급의 양을 결정할 때 제품 구매자의 취향도 고려해야 한다.
企業は供給の量を決定するとき、製品の購買者の趣向考慮しなければならない。
오랜만에 만났더니 너무 반가웠다.
久しぶりに会ってとてうれしかった。
너무 피곤해서 버스를 탔어요.
とて疲れたのでバスに乗りました。
의리보다는 이익을 우선했다.
義理より利益を優先した。
그녀는 의리도 우정도 두터운 사람이다.
彼女は義理友情厚い人だ。
손발이 맞지 않아서 서로 다투기도 했다.
息が合わずにお互いけんかした。
새로운 멤버와도 손발이 잘 맞았으면 좋겠어요.
新しいメンバーと息が合えばいいなと思います。
손발이 맞으니까 복잡한 일도 잘 해결할 수 있다.
息が合うから、複雑な問題よく解決できる。
지금 부하와는 도무지 손발이 맞지 않는다.
今の部下とはどうして息が合わない。
부모님도 기억력이 감퇴했다고 말씀하셨다.
両親記憶力が衰えたとおっしゃっていた。
나이와 함께 기억력이 나빠졌다.
年齢ととに、物覚えが悪くなった。
리더의 또 다른 덕목은 소통 능력이다.
リーダーのう一つの資質はコミュニケーション能力だ。
본인을 확인할 수 있는 서류로 아래와 같은 것을 가지고 오세요.
ご本人様を確認できる書類として、以下ののをお持ちください。
은행 금고에 귀중품을 맡기는 사람도 많다.
銀行の金庫に貴重品を預ける人多い。
한국은 세계적으로 인정받고 있는 IT 강국으로 수준 높은 와이파이를 이용할 수 있습니다.
韓国は世界的に認められているIT強国で、水準の高いWiFiを利用することができます。
체크인 때까지 짐을 맡길 수 있나요?
チェックインまで荷物を預かってらえますか?
체크인할 때까지 짐을 맡겨도 되나요?
チェックインするまで荷物を預けていいですか。
짐을 맡길 수 있습니까?
荷物を預かってらえますか?
집에서 학교까지는 너무 멀어요.
家から学校まではとて遠いです。
이제 손 씻고 새 삶을 살고 싶어요.
う手を洗って新しい人生を生きたいです。
어젯밤 마트에 갔는데 벌서 문을 닫았더라고요.
昨晩スーパーへ行ったんですが、う店が閉まってたんです。
그 마트가 곧 문을 닫을 거라는 소문을 들었다.
そのマートがうすぐ閉店するだろうという噂を聞いた。
대금 결제는 항상 은행 송금으로 합니다.
代金の支払いはいつ銀行振込です。
푼돈이라도 있으면 유용해요.
小銭であれば便利です。
푼돈이라도 모으면 큰돈이 돼요.
小銭でためれば大きなお金になります。
사정이 딱해서 친구의 부탁을 차마 거절할 수가 없었다.
事情が気の毒で、友達の願いをどうして断ることができなかった。
사양하지 마시고 무엇이든 물어보세요.
遠慮せずに、何で聞いてください。
지금도 그때를 떠올리면 소름이 돋는다.
今でその時を思いだすと、鳥肌が立つ。
사랑한다는 말을 쉽게 표현하지 마세요. 금방 싫증낼 수 있으니.
愛しているという言葉を簡単に表現しないでください。すぐに嫌気が差すことあるので。
자신의 목소리를 표현하는데 가장 맞는 악기가 기타라고 밝혔다.
自分の声の表現に最適した楽器はギターだと明らかにした。
감동 그 자체예요.
感動そののです。
이 영화는 너무나 감동적입니다.
この映画はとて感動的です。
좋은 영화를 보면 감동을 크게 받고 울기도 해요.
いい映画をみたら感動を大きくらい泣きします。
내 나이와 출신지는 잊어도 괜찮은데 적어도 이름 정도는 기억해 주었으면 한다.
僕の歳や出身地を忘れられるのはいいけど、せめて名前なまえぐらいは覚えてらいたい。
아무것도 아니니까 그냥 잊으세요.
何でないからそのまま忘れてください。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.