【も】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
작심삼일은 누구나 겪는 일이다.
三日坊主は誰にであることだ。
'작심삼일'은 좋은 습관을 만드는 게 매우 어렵다는 말입니다.
“三日坊主”は、良い習慣を作り出すことがとて難しいという言葉です。
작심삼일의 이유는 미래의 만족보다 현재의 즐거움을 더 중요하게 생각하기 때문이다.
三日坊主の理由は、将来の満足より、現在の楽しさをより重要だと考えているからだ。
광고 문구를 좀 더 간결하게 바꾸자.
広告の文句をっと簡潔に変えよう。
그는 지구상에서 가장 빠른 선수다.
彼は地球上で最速い選手だ。
너무 추워서 발끝까지 오들오들 떨렸다.
あまりに寒くて足の先まで震えた。
아이가 추워서 오들오들 떨고 있었다.
子どが寒くてぶるぶる震えていた。
그는 낙선에도 불구하고 포기하지 않았다.
彼は落選にかかわらずあきらめなかった。
그는 이번 선거에서 아쉽게 낙선했다.
彼は今回の選挙で惜しく落選した。
그는 몇 번이나 도전했고, 드디어 낙선하지 않고 성공했어요.
彼は何度挑戦し、ようやく落選することなく成功しました。
낙선하는 쪽의 기분도 생각해야 합니다.
落選する側の気持ち考えるべきです。
결과적으로 낙선하는 것도 경험 중 하나입니다.
結果的に落選するの経験の一つです。
투표 결과에 따라서는 낙선하는 경우도 있습니다.
投票結果によっては落選する場合あります。
그는 예상외로 낙선하게 되었어요.
彼は予想外に落選することになりました。
태어나자마자 산부인과 홍보 모델로 발탁되었다.
産まれるや否や産婦人科広報モデルとして抜擢された。
나는 이미 그녀에게 갚지 못할 만큼 많은 것을 받았다.
僕は既に彼女に返すことができないくらいたくさんののを貰った。
저 사람 임자 있는 사람이래.
あの人、う相手がいるんだって。
그 발언은 누군가의 사주를 받은 것으로 보인다.
その発言は誰かに唆されたのと見られる。
지나친 경쟁심은 관계를 해칠 수 있다.
過度な負けん気は人間関係を壊すことある。
경쟁사보다 인재 확보에서 우위에 서려는 업계의 신경전도 치열하다.
ライバル会社より人材確保で優位に立とうとする業界の神経戦熾烈だ。
유명 대학교는 항상 경쟁률이 높다.
有名大学はいつ倍率が高い。
엄청난 경쟁률을 뚫고 대기업에 입사했다.
とんでない競争率を突き抜いて大手企業に入社した。
예전에는 무선 전화도 신기했지.
昔は無線電話珍しかったよね。
그는 나의 가장 강력한 경쟁자다.
彼は私の最強力なライバルだ。
그는 입을 질끈 다물고 아무 말도 하지 않았다.
彼は口をきゅっと閉じて何言わなかった。
첫손에 꼽히는 기업답게 복지도 좋다.
トップクラスの企業らしく、福利厚生良い。
이 학교는 전국에서 첫손에 꼽히는 명문이다.
この学校は全国でトップクラスの名門だ。
그는 말투 때문에 비호감으로 보일 수 있어.
彼は話し方のせいで印象が悪く見えるかしれない。
부모님은 결혼한 지 30년이 넘었지만 여전히 금슬이 좋다.
両親は結婚して30年以上たって、今で仲睦まじいです。
아이의 창의력은 놀이를 통해 자연스럽게 발현된다.
子どの創造力は遊びを通じて自然に発現される。
이게 답이야, 그게 아니면 다시 생각해 봐.
これが答えだよ。違うならう一度考えてみて。
그게 아니면 다른 방법을 찾아야 해요.
なければ別の方法を探さなければいけません。
그는 시간을 잘 지킨다. 그뿐 아니라 책임감도 강하다.
彼は時間を守る。それだけでなく責任感強い。
이 제품은 저렴하다. 그뿐 아니라 품질도 뛰어나다.
この製品は安い。それだけでなく品質優れている。
그녀는 똑똑하다. 그뿐 아니라 친절하기도 하다.
彼女は賢い。それだけでなく親切である。
이 음식은 맛있다. 그뿐 아니라 건강에도 좋다.
この料理は美味しい。それだけでなく健康にいい。
그는 공부를 잘한다. 그뿐 아니라 운동도 잘한다.
彼は勉強ができる。それだけでなく運動得意だ。
그러게 말이야, 나도 정신없어.
ほんとにそうだよね、私余裕がないよ。
그러게 말이야, 나도 힘들었어.
ほんとにそうだよね、私大変だった。
그 문장은 좀 더 순화되어야 한다.
その文章はっとやわらかく表現されるべきだ。
그 시험에 합격하는 건 꿈도 못 꾼다.
その試験に合格するなんて夢に思えない。
그 회사에 취직하는 건 꿈도 못 꾼다.
あの会社に就職するなんて夢に思えない。
그 시험에 합격하는 건 꿈도 꾸지 마.
その試験に合格するなんて考えしないで。
너한테 그런 일이 일어날 거라고 꿈도 꾸지 마.
君にそんなことが起こるなんて夢に思うな。
너 하는 거 봐서 나도 따라 할게.
君のやり方を見てから僕真似するよ。
선배, 저 후배니까 말씀 편하게 하셔도 돼요.
先輩、私は後輩ですから、タメ口で話して大丈夫ですよ。
내 정신 좀 봐, 생일인데 축하도 못 했네.
しまった、誕生日なのにお祝い言ってなかった!
아버지는 술만 드시면 팔자타령을 하셨어요.
父はお酒を飲むといつ運命の愚痴をこぼしていました。
팔자타령한다고 달라지는 건 없어.
嘆いたって何変わらないよ。
언니는 일이 힘들 때마다 팔자타령을 해요.
姉は仕事がつらいといつ自分の運命を嘆きます。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.