<よくの韓国語例文>
| ・ | 여느 시골 소년처럼 순진무구하고 가무잡잡한 얼굴이었다. |
| 普通の田舎の少年のように無邪気でよく日に焼けた顔をしていた。 | |
| ・ | 칠판의 글씨가 작아서 잘 안 보입니다. |
| 黒板の文字が小さくてよく見えません。 | |
| ・ | 장마철에는 자주 곰팡이가 슨다. |
| 梅雨時にはよくカビが生える。 | |
| ・ | 프라이팬이 오래되어 요리를 하면 자꾸 달라붙는다. |
| フライパンが古くなって、料理をするとよくくっつく。 | |
| ・ | 그는 못된 말만 일삼지만 속정이 깊다. |
| 彼は悪い言葉をよくいうが俗情が深い。 | |
| ・ | 옷빨이 잘 받는다 |
| 洋服をよく着こなしている。 | |
| ・ | 어렸을 적에 작은집에 자주 놀러 갔었다. |
| 幼い頃、おじの家によく遊びに行った。 | |
| ・ | '공인'이라는 단어는 자주 사용됩니다만, 정확한 정의는 없습니다. |
| 「公人」という言葉はよく使われるますが、明確な定義はありません。 | |
| ・ | 나무에게 빛을 충분히 비춰주고 영양분을 공급하면 잘 자라 꽃을 피울 것이다. |
| 木に光を十分に照らして、栄養分を供給すればよく育ち、花を咲かせるだろう。 | |
| ・ | 퇴비, 부엽토, 쌀겨를 화단에 넣어 잘 섞었습니다. |
| 堆肥、腐葉土、米ぬかを花壇に入れて、よく混ぜました。 | |
| ・ | 작은 일을 잘 하는 사람이 큰 일도 잘한다. |
| 小さな仕事をよくする人が、大きな仕事もよくする。 | |
| ・ | 기력이 약해서 잘 조는 편이에요. |
| 気力が弱くよく眠る方です。 | |
| ・ | 잘 갈고닦아서 더 빛나는 보석으로 만들어 주세요 . |
| よく磨き上げてさらに輝く宝石を作ってください。 | |
| ・ | 뒤를 돌아보니 많이 보던 차가 한 대 서 있었다. |
| 振り返ってみると、よく見た車が一台止まっていた。 | |
| ・ | 나는 향초를 자주 피웁니다. |
| 私は香り付キャンドルをよく焚きます。 | |
| ・ | 상대방의 이야기를 잘 귀담아 듣다. |
| 相手の話をよく気をとめて聞く。 | |
| ・ | 정원을 잘 가꾸지 않으면 금세 잡초가 무성해진다. |
| 庭園をよく育てなければ、すぐに雑草が生い茂ってしまう。 | |
| ・ | 오로라는 어느 장소와 어느 시기가 가장 잘 보이나요? |
| オーロラはどの場所と時期が一番よく見えるのでしょうか。 | |
| ・ | 기회를 잘 잡다. |
| 機会をよくつかむ。 | |
| ・ | 몸은 기분이 좋아야 위액 분비와 위벽의 혈액순환도 좋아진다. |
| 体は気分がよくて、胃液の分泌と胃液の血液循環もよくなる。 | |
| ・ | 자꾸 그 목소리가 귓전을 울린다. |
| よくその声が耳もとにひびく。 | |
| ・ | 마리 공화국의 전통음악 문화는 매우 풍부하여 세계적으로도 잘 알려져 있다. |
| マリ共和国の伝統音楽の文化は非常に豊かで、世界的にもよく知られている。 | |
| ・ | 쿨쿨 잠만 잘 자더라. |
| ぐうぐうよくも寝ていたね。 | |
| ・ | 잠을 제대로 못 잔 아이는 덜 자란다. |
| 睡眠が十分でない子供は成長によくない。 | |
| ・ | 돈만 주면 죄를 덮어주는 경찰관이 있으니 나라가 좋아질 리가 없죠. |
| お金さえあげれば包み隠してくれる警察官がいるので、この国はよくなりません。 | |
| ・ | 감독님이 정말로 잘 지도해 주셨습니다. |
| 監督さんが本当によく指導してくださいました。 | |
| ・ | 10색의 자주 사용하는 색을 모은 색도화지입니다. |
| 10色のよく使ういろを集めた、色画用紙です。 | |
| ・ | 아이돌 출신인데 연기도 곧잘 하네. |
| アイドル出身だけど演技もよくやるね。 | |
| ・ | 제주도에는 곧잘 태풍이 온다. |
| 済州道にはよく台風がくる。 | |
| ・ | 우리들의 인생의 모습은 자연현상과 매우 비슷한 것이 아닐까. |
| 我々の人生の姿も、自然現象とよく似たものではないだろうか。 | |
| ・ | 아들은 공부도 잘하거니와 스포츠에도 소질이 있다. |
| 息子は勉強もよく出来る上にスポーツにも素質がある。 | |
| ・ | 그 후보자는 학벌도 그렇거니와 외모도 잘생겨서 당선이 된 것 같아요. |
| あの候補者は学歴はもちろん、見た目もカッコよくて当選できたと思います。 | |
| ・ | 술을 잘 마시기로는 그를 이길 사람이 없죠. |
| お酒をよく飲むことでは彼に勝つ人がいないですね. | |
| ・ | 골프는 인맥을 쌓는 스포츠로 자주 이용된다. |
| ゴルプは人脈を広げるスポーツとしてよく利用される。 | |
| ・ | 실력과 인성을 두루두루 잘 갖춘 인물이다. |
| 実力と人柄を万遍なくよく備えた人物だ。 | |
| ・ | 이런 일은 흔히 있는 일입니다. |
| こういうことってよくあることです。 | |
| ・ | 이 약은 효과가 있습니까? |
| この薬はよく効きますか。 | |
| ・ | 어머니는 해야할 일이 많다고 자주 말합니다. |
| やるべきことはたくさんあると母はよく言います。 | |
| ・ | 한국의 근현대사를 주로 다룬 소설을 즐겨 읽어요. |
| 韓国近現代史を主に扱った小説をよく読みます。 | |
| ・ | 화를 낼 법도 했는데 잘 참았다. |
| 怒ってもいいのによく我慢した。 | |
| ・ | 지금까지 용케 큰 부상도 입지 않고 살아왔다. |
| 今まで、よくぞ大怪我もなく生きてきた。 | |
| ・ | 그를 본 적이 있는 거 같은데 잘 기억이 안나. |
| 彼を見た事ある気がするけど、よく覚えてない。 | |
| ・ | 코페루니쿠스는 지동성을 주장한 인물로 잘 알려져 있습니다. |
| コペルニクスは地動説を唱えた人物としてよく知られています。 | |
| ・ | 가족들과 알콩달콩 살아가다. |
| 家族と仲よく暮らす。 | |
| ・ | 그는 착해서 돈도 냅다 잘 꿔준다. |
| 彼は優しくて金もいきなりよく貸す。 | |
| ・ | 어떻게 알았어? 귀신같네! |
| どうやって分かったの? よく当てるね。 | |
| ・ | 그는 언제나 귀신같이 알아맞히다. |
| 彼はいつもよく言い当てる。 | |
| ・ | 잘 안다고 설쳐대는 게 영 맘에 들지 않았다. |
| よく知っているとのさばるのは全く気に入らなかった | |
| ・ | 그는 똑똑하고 촉도 좋다. |
| 彼は頭もよくても勘もよい。 | |
| ・ | 사람들은 흔히 서울을 강남과 강북으로 나눈다. |
| 人々はよくソウルを江南と江北に分ける。 |
