<よくの韓国語例文>
| ・ | 잘 알겠습니다. |
| よく分かりました。 | |
| ・ | 아주 잘했어! |
| よくやった! | |
| ・ | 잘했어. |
| よくやった。 | |
| ・ | 번호표를 잘 확인 하시기 바랍니다. |
| 番号票をよく確認してくださいますようお願いします。 | |
| ・ | 특별한 지식이나 연구 등을 하지 않아도 자신만이 가장 잘 아는 것을 쓰면 됩니다. |
| 特別な知識や研究などしなくても、自分だけが一番よく知っていることを書けばいいです。 | |
| ・ | 상대의 질문에 대답할 때는 그 질문의 의미를 잘 이해해야 한다. |
| 相手の質問に答えるときには、その質問の意味をよく理解しなければならない。 | |
| ・ | 아침에 자주 커피를 마십니다. |
| 朝、よくコーヒーを飲みます。 | |
| ・ | 전화가 잘 안 들리세요? |
| 電話がよく聞こえませんか? | |
| ・ | 안색이 안 좋아 보이는데 괜찮으세요? |
| 顔色がよくなく見えますが、大丈夫ですか。 | |
| ・ | 안색이 안 좋아 보여요. |
| 顔色がよくなさそうに見えます。 | |
| ・ | 한국 드라마를 많이 봐서 그런지 한국어 실력이 좋아졌어요. |
| 韓国ドラマをたくさんみたからか韓国語の実力はよくなりました。 | |
| ・ | 통상 감기는 수일부터 1주일 정도면 좋아집니다. |
| 通常、風邪は数日から1週間ほどでよくなります。 | |
| ・ | 개를 데리고 산책하면 이웃 사람들이 자주 말을 걸어온다. |
| 犬の散歩をしていると、ご近所の人によく声をかけられる。 | |
| ・ | 이것은 현재 제일 잘 나가는 추천 상품입니다. |
| これは現在一番よく売れているおすすめ商品です。 | |
| ・ | 바쁠 때마다 자꾸 잊어먹게 돼요. |
| 忙しいたびによく忘れてしまいます。 | |
| ・ | 술을 잘 마시기로는 나를 이길 사람이 없죠. |
| お酒をよく飲むことでは私に勝つ人がいないですね。 | |
| ・ | 그 사람을 잘 알기는커녕 얼굴조차 몰라요. |
| その人をよく知っているどころか顔さえ分からないです。 | |
| ・ | 잘 안 보입니다. |
| よく見えません。 | |
| ・ | 잘 보입니다. |
| よく見えます。 | |
| ・ | 전문가가 아니어서 잘 몰라요. |
| 専門家ではないので、よく分かりません。 | |
| ・ | 수술 잘 끝났습니다. 너무 걱정하지 마세요. |
| 手術はよく終わりました。あまり心配なさらないでください。 | |
| ・ | 젖먹이의 팔다리가 약간의 자극으로 실룩실룩하는 경우가 자주 있습니다. |
| 赤ん坊の足や手がちょっとした刺激でピクピクすることがよくあります。 | |
| ・ | 빵이 노릇노릇하게 잘 구어졌다. |
| パンがこんがりとよく焼けた。 | |
| ・ | 어렸을 적 어머니가 종종 김치전을 부쳐주셨어요. |
| 幼い時、お母さんがよくキムチのチヂミを焼いてくれました。 | |
| ・ | 그는 좋은 남자예요. 단 술버릇은 좋지 않아요. |
| 彼はいい男です。ただし酒癖はよくないですよ。 | |
| ・ | 동백나무는 음지에서도 화분에서도 잘 자라, 해마다 꽃을 즐길 수 있습니다. |
| ツバキは日陰でも鉢植えでもよく育ち、毎年花を楽しむことができます。 | |
| ・ | 이곳은 나무가 시야를 가리기 때문에 자주 사고가 일어난다. |
| こちは木が視野を塞ぐのでよく事故が起きる。 | |
| ・ | 건물이 나뭇가지에 가려서 잘 안 보여요. |
| 建物が木の枝に遮られていてよく見えません。 | |
| ・ | 목사님이 내 머리에 손을 얹자 두통이 씻은 듯이 나은 것 같았다. |
| 牧師が私の頭に手を当てると、頭痛がさあっとよくなったような気がした。 | |
| ・ | 회사 실적이 좋아서 일 년에 두 번 사원 여행을 갑니다. |
| 会社業績がよくて年に2回社員旅行に行きます。 | |
| ・ | 먹성이 좋다 |
| よく食べる。 | |
| ・ | 김치가 잘 익었어요. |
| キムチがよく漬かっています。 | |
| ・ | 한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요. |
| 韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏の珍味、キュウリの冷静スープをよく食べます。 | |
| ・ | 미음은 걸쭉함이 있고 소화가 좋기 때문에 이유식이나 간호식에 자주 사용됩니다. |
| 重湯はとろみがあり消化が良いため、離乳食や介護食によく使われます。 | |
| ・ | 아침에는 주로 삼각밥을 먹어요. |
| 朝は、よくおにぎりを食べます。 | |
| ・ | 덕분에 잘 갔다 왔어요. |
| お陰でよく行ってきました。 | |
| ・ | 유럽과 미국 등에서는 인사를 할 때 허그를 하는 경우가 자주 있다. |
| 欧米とかだと、挨拶の際にハグをすることがよくある。 | |
| ・ | 힐링하는 배경 음악을 자주 틀어 놓고 있어요. |
| 癒されるバックグラウンドミュージックをよく流しています。 | |
| ・ | 그런 거 아니란 말이야. 잘 알지도 못하면서. |
| そうじゃないよ。 よく知りもしないくせに。 | |
| ・ | 암울했던 과거는 잊고 새로운 인생을 멋들어지게 시작해 보자! |
| 暗かった過去は忘れて、新しい人生をかっこよくスタートするぞ! | |
| ・ | 대학교 때는 바둑을 자주 두었습니다만 지금은 장기를 자주 둡니다. |
| 大学時代は囲碁をよく打ちましたが、今は将棋をよくさします。 | |
| ・ | 건강의 가장 중요한 전제는 잘 먹고 잘 쉬는 것입니다. |
| 健康の最も重要な前提は、きちんと食べてよく休むことです。 | |
| ・ | 좋지 못하다. |
| よくない。 | |
| ・ | 주위에 늘 불평불만을 말하는 사람은 없나요? |
| 周囲に不平不満をよく口にする人はいませんか? | |
| ・ | 내가 잘못하면 남에게 좋지 않은 일이 벌어집니다. |
| 私が間違えば他人によくないことが広がります。 | |
| ・ | 젊었을 때는 철이 없어서 부모님 속을 많이 썩였어요. |
| 若いときは、分別がなく両親によく心配をかけました。 | |
| ・ | 속속들이 사정을 잘 알고 있다. |
| 奥の奥まで事情をよく知っている。 | |
| ・ | 우리 애는 자주 눈을 깜박거려요. |
| うちの子がよく目をパチパチさせるんです。 | |
| ・ | 모든 영양소를 균형있게 섭취하다. |
| すべての栄養素をバランスよく摂取する。 | |
| ・ | 타인의 흉은 잘 눈에 띄는 법이다. |
| 他人の欠点はよく目につくものだ。 |
