<よくの韓国語例文>
| ・ | 우리들은 이 공원에서 자주 숨바꼭질을 하곤 했다. |
| 私たちはこの公園でよくかくれんぼをしたものだった。 | |
| ・ | 우리 애가 아직 어리다 보니까 뭘 잘 몰라요. |
| うちの子はまだ幼いのでなんかよく分かってないです。 | |
| ・ | 자주 술을 마시네요. |
| よくお酒を飲みますね。 | |
| ・ | 동경에 자주 가다 보니 시부야는 눈 감고도 찾아갈 수 있어요. |
| 東京によく行っていたら、 渋谷は目をつぶってでも訪ねていけます。 | |
| ・ | 그는 머리가 길어서 자주 여자로 오인됩니다. |
| 彼は髪が長いので、よく女性と間違えられます。 | |
| ・ | 그는 앉는 자세가 안 좋아 등이 굽었다. |
| 彼は座る姿勢がよくなくて、猫背だ。 | |
| ・ | 술을 잘 마시는 걸 보니, 그 아버지에 그 아들이다. |
| お酒をよく飲めるのは、君のお父さんにそっくりだ。 | |
| ・ | 판소리 등 국악 공연을 자주 봅니다. |
| パンソリなどの国楽公演をよく見ます。 | |
| ・ | 그녀의 마음은 하루에도 열 두 번도 더 변해요. |
| 彼女の心はよく変わります。 | |
| ・ | 사람이 적을수록 의견이 잘 통합된다. |
| 人が少なければ少ないほど、意見がよくまとまる。 | |
| ・ | 멋있고 귀엽고 섹시해서 보고 있으면 너무 행복해요. |
| かっこよくも可愛くもセクシーでもあって見ているととても幸せです。 | |
| ・ | 내 후배는 신입 사원답지 않게 일을 잘합니다. |
| 僕の後輩は新入社員らしくなく仕事がよくできます。 | |
| ・ | 놀이시설 이용시 이용수칙을 잘 지켜 안전하게 이용한다. |
| アトラクション利用時は利用規約をよく守って安全に利用する。 | |
| ・ | 그녀의 속은 환히 알고 있다. |
| 彼女のいうことはよくわかっている。 | |
| ・ | 흔히 중세를 문화적 암흑기라고 한다. |
| よく中世は文化的暗黒時代だといわれている。 | |
| ・ | 인물의 특징을 잘 묘사해서 그려요. |
| 人物の特徴をよく描写して描きます。 | |
| ・ | 일본에서는 크리스마스에 프라이드치킨이 잘 팔린다고 합니다. |
| 日本ではクリスマスにフライドチキンがよく売れるそうですよ。 | |
| ・ | 각 팀이 잘 얘기해서 회답을 주세요. |
| 各チームでよく話し合って回答を出して下さい。 | |
| ・ | 병이 차차 나아지고 있다. |
| 病気がだんだんよくなっている。 | |
| ・ | 스포츠 특히 격투기에서는 도발적인 발언은 흔히 있는 일이다. |
| スポーツ、特に格闘技で挑発的な発言はよくあることだ。 | |
| ・ | 사실 한국에 자주갑니다만 한국어는 못해요. |
| 実は、韓国によく行きますが韓国語はできません。 | |
| ・ | 위가 안 좋아 3일째 야채죽만 먹고 있다. |
| 胃がよくなくて3日間、野菜粥だけ食べています。 | |
| ・ | 겨울엔 오뎅국을 자주 끓여 먹는다. |
| 冬にはおでんをよく作って食べる。 | |
| ・ | 그는 아무 여자에게나 잘 반한다. |
| 彼はどの女性にもよく惚れる。 | |
| ・ | 패스트푸드는 건강에 매우 좋지 않다. |
| ファストフードは健康にあまりよくない。 | |
| ・ | 신용이 좋아야 대출을 받을 수 있다. |
| 信用がよくてこそ、貸し付けを受けられる。 | |
| ・ | 만화책이 많이 읽힙니다. |
| 漫画の本がよく読まれています。 | |
| ・ | 이 드라마의 주제가는 작품의 분위기를 잘 나타낸다. |
| このドラマの主題歌は作品の雰囲気をよく表している。 | |
| ・ | 팔보채는 비싸서 자주 먹지 못한다. |
| 八宝菜は高くてよく食べられない。 | |
| ・ | 그는 성격도 좋고 얼굴도 잘생긴 미남이다. |
| 彼は性格もよくて、顔もかっこいい美男だ。 | |
| ・ | 서울에 갈 때는 김포공항보다 인천공항을 자주 이용합니다. |
| ソウルに行く時には、金浦空港より仁川空港をよく利用します。 | |
| ・ | 계약하기 전에 견적서를 잘 확인할 필요가 있습니다. |
| 契約する前に見積書をよく確認する必要があります。 | |
| ・ | 저는 그와 절친이니까 그에 대해서 잘 알고 있습니다. |
| 私は彼と親友だから、彼のことはよく知っています。 |
