<タコの韓国語例文>
| ・ | 주연상을 수상한 것은 그의 경력에 큰 전환점을 가져왔습니다. |
| 主演賞を受賞したことは、彼のキャリアにとって大きな転機となりました。 | |
| ・ | 주연상 후보에 이름이 오른 것만으로도 그에게는 큰 영예입니다. |
| 主演賞の候補に名前が挙がったこと自体が、彼にとって大きな栄誉です。 | |
| ・ | 그의 사생활이 파파라치에게 폭로되어 비판을 받았어요. |
| 彼の私生活がパパラッチに暴露されたことで、批判を受けました。 | |
| ・ | 그는 파파라치에게 사진을 찍혀서 소동이 일어났어요. |
| 彼はパパラッチに写真を撮られたことで騒動になりました。 | |
| ・ | 그 매니저는 매우 뛰어난 커뮤니케이션 기술을 가지고 있어요. |
| そのマネージャーは非常に優れたコミュニケーションスキルを持っています。 | |
| ・ | 수록곡 중 하나는 영화의 OST로 사용되기도 했습니다. |
| 収録曲の一つは映画のOSTとして使われたことがあります。 | |
| ・ | 주제에 대해 깊이 생각해본 적이 있어요. |
| 主題について深く考えたことがあります。 | |
| ・ | 팬카페에서 팬들이 만든 콘텐츠를 공유할 수 있어요. |
| ファンクラブでファンが作ったコンテンツを共有できます。 | |
| ・ | 젊었을 때 노름에 빠진 걸 후회하고 있습니다. |
| 若い時にばくちにはまっていたことを後悔しています。 | |
| ・ | 복권은 가끔 사지만 한 번도 당첨된 적이 없어요. |
| 宝くじはたまに買いますが、一度も当たったことがありません。 | |
| ・ | 그는 협박자로 고소당한 적이 있어요. |
| 彼は脅迫者として告訴されたことがあります。 | |
| ・ | 무대를 종횡무진 누비는 그녀의 소문을 듣고 대형 기획사에서 찾아온 적도 있었다. |
| 舞台を縦横無尽に駆けずり回る彼女の噂を聞いて大手芸能事務所から尋ねて来たこともあったが | |
| ・ | 거리에서 스카우트 된 것이 데뷰의 계기였습니다. |
| 街でスカウトされたことがデビューのきっかけです。 | |
| ・ | 유명인을 실제로 만나본 적 있나요? |
| 有名人に実際に会ったことがありますか? | |
| ・ | 한번 결정한 일은 끝까지 최선을 다한다. |
| 一度決めたことは、最後まで頑張りぬく。 | |
| ・ | 너 팬미팅에 가본 적 있어? |
| お前、ファンミーティング行ったことある? | |
| ・ | 레알로 일어난 일이에요. |
| 本当に起きたことです。 | |
| ・ | 타이밍을 놓쳐서 후회한 적이 있습니다. |
| 時合いを逃して後悔したことがあります。 | |
| ・ | 물냉면을 드셔 본 적 있으세요? |
| 물냉면を食べたことがありますか? | |
| ・ | 비빔냉면을 먹어본 적이 있습니다. |
| ビビン冷麺を食べたことがあります。 | |
| ・ | 불로불사의 힘을 가진 요정 이야기를 들어본 적이 있다. |
| 不老不死の力を持つ妖精の話を聞いたことがある。 | |
| ・ | 닭갈비를 먹어 본 적이 있어요? |
| タッカルビを食べたことがありますか? | |
| ・ | 나물을 먹어 본 적이 있나요? |
| ナムルを食べたことがありますか? | |
| ・ | 김치 부침개 먹어봤어요? |
| キムチチヂミを食べたことがありますか? | |
| ・ | 어제 본 코미디 영화가 노잼이라서 실망했어요. |
| 昨日見たコメディ映画がつまらなくてがっかりしました。 | |
| ・ | 을이 갑에게 말을 잘못하면 불이익을 당할 수 있어요. |
| 乙が甲に対して間違ったことを言うと、不利益を被る可能性があります。 | |
| ・ | 낚시글을 보고 실망한 적이 많아요. |
| 釣り投稿を見てがっかりしたことが多いです。 | |
| ・ | 정부 지원금이 종료되면서 소득 절벽 현상이 나타나고 있다. |
| 政府支援金が終了したことで所得の崖現象が現れています。 | |
| ・ | 지못미 때문에 그 일을 후회하고 있어. |
| 守れなかったことを後悔している。 | |
| ・ | 내가 지못미한 걸 어떻게 해야 할지 모르겠어. |
| 私が守ってあげられなかったこと、どうすればいいか分からない。 | |
| ・ | 친구에게 장난을 쳤는데 역관광 당한 적이 많다. |
| 友達にいたずらをして逆に仕返しされたことが多い。 | |
| ・ | 그는 자신이 다이어트에 성공한 것을 플렉스하고 있다. |
| 彼はダイエットに成功したことを自慢している。 | |
| ・ | 내돈내산으로 산 이 가방, 정말 만족스럽다. |
| 自腹で買ったこのバッグ、本当に満足している。 | |
| ・ | 덕후들이 모인 커뮤니티에서는 그들의 취미에 대한 얘기가 끊이지 않는다. |
| オタクたちが集まったコミュニティでは、彼らの趣味についての話が途切れることはない。 | |
| ・ | 삽질한 덕분에 오히려 더 배운 게 많았어. |
| 無駄なことをしたおかげで、逆に学べたことが多かった。 | |
| ・ | 벼락거지라고 놀리는 사람들 때문에 상처를 받았어요. |
| 急に貧乏になったことでからかう人たちに傷つけられました。 | |
| ・ | 저 사람이 한 말, 찐으로 사실인 것 같아. |
| あの人が言ったこと、ガチで真実みたいだ。 | |
| ・ | 지갑을 안 가져온 걸 깨닫고 멘붕 상태였어요. |
| 財布を忘れてきたことに気づいてパニック状態でした。 | |
| ・ | 친구가 추천해준 이 앱은 무료인데도 기능이 많아서 혜자스럽다. |
| 友達が勧めてくれたこのアプリは無料なのに機能が多くてお得だ。 | |
| ・ | 세일 기간에 산 이 옷은 혜자스러운 구매였어. |
| セール期間に買ったこの服は、とてもお得な買い物だった。 | |
| ・ | 한국어로 일기를 써 본 적이 있어요? |
| 韓国語で日記を書いたことがありますか。 | |
| ・ | 순수익이 증가함에 따라 추가 투자가 가능해졌습니다. |
| 純収益が増加したことで、さらなる投資が可能になりました。 | |
| ・ | 수선화가 피면 봄이 왔음을 느낍니다. |
| 水仙の花が咲くと、春が来たことを感じます。 | |
| ・ | 사슴벌레를 잡아본 적 있어요? |
| クワガタムシを捕まえたことがありますか? | |
| ・ | 비상근 직원이 늘어나면서 유연한 업무 체제가 갖춰졌어요. |
| 非常勤の職員が増えたことで、柔軟な業務体制が整いました。 | |
| ・ | 상근 직원이 늘어나서 업무가 원활해졌습니다. |
| 常勤のスタッフが増えたことで、業務がスムーズになりました。 | |
| ・ | 하얀 지팡이를 지니고 있거나, 맹도견을 데리고 다니는 시각 장애자를 본 적이 있다. |
| 白い杖を持っていたり、盲導犬を連れた視覚障害者を目にしたことがある。 | |
| ・ | 건강을 위해 금주하는 선택을 한 것을 후회하지 않습니다. |
| 健康のために禁酒する選択をしたことを後悔していません。 | |
| ・ | 희한하다고 느낀 것을 친구에게 이야기했어요. |
| 不思議だと感じたことを友人に話しました。 | |
| ・ | 머리가 좋아 학창시절 1등을 놓친 적이 없다. |
| 頭が良くて、学生時代1位を逃したことがない。 |
