【タコ】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<タコの韓国語例文>
그 위대한 지도자가 세상을 뜬 것은 나라 전체에 큰 손실이었다.
その偉大な指導者が世を去ったことは、国全体にとって大きな損失だった。
친구가 세상을 떳다는 소식을 듣고 매우 충격을 받았다.
友人が世を去ったことを聞いて、とてもショックを受けた。
반농담으로 한 말이 상대방에게 진지하게 들렸다.
冗談半分で言ったことが、相手に本気だと思われてしまった。
말이 지나쳐서 상대방을 상처 입힌 것을 후회하고 있다.
口が過ぎてつい相手を傷つけてしまったことを後悔している。
적이 그 땅에 깃발을 꽂으면서 전쟁이 시작되었다.
敵がその土地に旗を立てたことで、戦争が始まった。
그 섬에 깃발을 꽂음으로써 우리는 영토를 점령했다.
その島に旗を立てたことで、我々は領土を占領した。
너무도 어안이 벙벙해서 말문이 막혔다.
ひどく当惑したことを受け言葉が出なかった。
친구를 배신한 것을 생각하면 양심이 찔린다.
友達を裏切ったことを思うと、良心が痛む。
그에게 아무 말 없이 떠난 것을 생각하면 양심이 찔린다.
彼に何も言わずに離れたことを考えると、良心が痛む。
거짓말을 한 것에 양심이 찔린다.
嘘をついてしまったことに、良心が痛む。
사람을 속인 것에 양심이 찔린다.
人を騙してしまったことに、良心が痛む。
그런 일을 한 것에 양심이 찔렸다.
あんなことをしたことに、良心が痛んだ。
회심의 일격을 날림으로써 경기를 뒤집었다.
会心の一撃を放ったことで、試合の流れが変わった。
그녀가 말한 것이 정말 옳은지 잘잘못을 따지고 싶다.
彼女が言ったことが本当に正しいのか、しっかりと問いただしたい。
네가 한 일에 대해 옳은지 틀린지 잘잘못을 따질 생각이다.
あなたがしたことに対して、正しいか間違っているかを問いただすつもりだ。
최첨단 기능을 갖춘 것도 소비자의 호감을 샀다.
最先端の機能を備えたことも、消費者から好感を買った。
그녀는 내가 한 말에 동의하며 가볍게 고개를 끄떡였다.
彼女は私が言ったことに同意して、軽くうなずいた。
이제 마지막 관문을 넘은 셈이다.
これで最後の関門を超えたことになる。
뇌물을 받은 덕분에 그의 신뢰는 잃어버렸다.
賄賂を受け取ったことで、彼の信頼は失われた。
100만 달러의 뇌물을 받은 것이 적발되었다.
100万ドルの賄賂を受け取ったことが摘発された。
걱정하던 일이 해결되어 안심하고 걱정을 덜 수 있었다.
心配していたことが解決したので、安心して心配を軽くすることができた。
의사는 환자의 숨이 끊어진 것을 확인했다.
医師は患者の息が絶えたことを確認した。
그는 울며불며 집에 가는 도중에 사고를 당한 이야기를 했다.
彼は泣き泣き家に帰る途中で、事故に遭ったことを話した。
그는 사소한 일에 끙끙 앓는 편이다.
彼はちょっとしたことでくよくよしがちだ。
해가 중천에 뜨면 하루의 절반이 지난 것이다.
太陽が中天に昇ると、一日の半分が過ぎたことになる。
그가 한 말에 대해 오늘은 너그러이 봐주기로 했다.
彼が言ったことに対して、今日は大目に見てあげることにした。
같은 설명을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
同じ説明を何度もされて、耳にタコができそうだ。
그의 불평을 듣다 보니 귀에 딱지가 앉았다.
彼の愚痴を聞いているうちに、耳にタコができた。
몇 번이나 반복해서 말해서 귀에 딱지가 앉았다.
何度も繰り返して言われたので、耳にタコができた。
그의 자랑 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
彼の自慢話を何度も聞いて、耳にタコができた。
상사에게 같은 주의를 받을 때마다 귀에 딱지가 앉는다.
上司から同じ注意を受けるたびに、耳にタコができる。
그 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
もう何回もその話を聞いたから、耳にタコができそうだ。
엄마에게 같은 말을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
母に同じことを何度も言われて、耳にタコができた。
한을 풀고 나서야 과거의 아픔을 극복할 수 있었다.
恨みを晴らしたことで、過去の痛みを乗り越えることができた。
젊은 시절에 경험한 것들이 지금도 도움이 된다.
若い時に経験したことは、今でも役立っている。
폭발 사고로 많은 사상자가 발생한 것이 확인되었습니다.
爆発事故で多くの死傷者が出たことが確認されました。
돈을 두고, 친구와 물고 뜬 적이 있어요.
お金をめぐって、親友と激しくやりあったことがあります。
그는 작은 일에도 자주 입을 삐죽거린다.
彼はちょっとしたことで口をぴくつかせることがよくある。
그는 예전에 내가 한 말을 마음에 담아 두고 있다.
彼は昔、私に言われたことを根に持っている。
네가 한 말을 그는 마음에 담아 두고 있을지도 몰라.
あなたが言ったことを、彼は根に持っているかもしれない。
오줌을 싸서 자신도 놀랐다.
おねしょをしてしまったことに、自分でも驚いている。
어렸을 때 오줌을 싸서 엄마에게 혼난 적이 있다.
子供の頃、おねしょをして母に怒られたことがある。
절친에게 배신당하면서 나는 의심을 받는 일이 많아졌다.
親友から裏切られたことで、私は疑われることが多くなった。
거짓말을 해서 신뢰를 잃고 의심을 사게 되었다.
嘘をついたことで、信頼を失い疑われることになった。
모두 함께 결정한 일인데, 왜 내가 혼자 독박을 써야 하는가.
みんなで決めたことなのに、なぜ私が一人で罪を被らなければならないのか。
그의 제안이 받아들여지면서 칼자루를 쥐게 되었다.
彼の提案が受け入れられたことで、主導権を握ることができた。
장례에 참석하지 못한 것을 나중에 매우 후회했다.
葬儀に出席できなかったことを、後でとても悔やんだ。
그녀는 태어나서 남자에게 고백을 한 번도 못 받아 본 노처녀다.
彼女は生まれてから告白は一度も受けたことがない老嬢だ。
자금 동결이 시행된 것에 대해 기업은 항의하고 있습니다.
資金凍結が行われたことに対して、企業は抗議しています。
그는 상납금을 올바르게 사용하지 않아 비판을 받았다.
彼は上納金を正しく使用しなかったことで批判を浴びた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.