<チマの韓国語例文>
| ・ | 양심적인 행동은 신뢰를 쌓는 데 도움이 됩니다. |
| 良心的な行動は信頼を築くのに役立ちます。 | |
| ・ | 그녀를 처음 만난 날 사랑에 빠졌습니다. |
| 彼女に初めて会った日、恋に落ちました。 | |
| ・ | 사람은 자고 있을 때, 오른쪽을 향하거나, 왼쪽을 향하거나 하면서 뒤척입니다. |
| 人間は寝ているときに、右を向いたり、 左を向いたりして寝返りをうちます。 | |
| ・ | 수면 시에는 사람은 무의식적으로 뒤척입니다. |
| 睡眠時には、ヒトは無意識に寝返りを打ちます。 | |
| ・ | 누구나 자다가 몸을 뒤척입니다. |
| 誰もが睡眠中に寝返りを打ちます。 | |
| ・ | 티가 나요? |
| 目立ちますか? | |
| ・ | 가이드의 자세한 설명이 여러모로 도움이 되었습니다. |
| ガイドの詳しい説明がいろいろ役に立ちました。 | |
| ・ | 아빠랑 엄마랑 싸우면, 나는 항상 엄마 편을 들어요. |
| 父と母とけんかすると、私はいつも母の肩を持ちます。 | |
| ・ | 난 사랑에 빠졌어요. |
| 僕は恋に落ちました。 | |
| ・ | 사람들은 그 이야기를 듣고 들끓었어요. |
| 人々はその話を聞いて沸き立ちました。 | |
| ・ | 여보세요, 지갑 떨어졌어요. |
| ちょっと〜財布が落ちましたよ。 | |
| ・ | 아무 소용 없어요. |
| 何の役にも立ちません。 | |
| ・ | 그녀는 빨간색 저고리에 분홍색 치마를 입고 있습니다. |
| 彼女は、赤いチョゴリにピンク色チマを着ています。 | |
| ・ | 검은색은 무채색으로 빨강이라든가 초록이라든가 파랑이라든가 하는 색감을 가지고 있지 않습니다. |
| 黒色は無彩色で、赤とか緑とか青といった色味を持ちません。 | |
| ・ | 흑염소는 철분이 풍부하여 빈혈 예방과 치료에 도움이 됩니다. |
| 黒ヤギは鉄分が豊富で、貧血の予防と治療に役立ちます。 | |
| ・ | 요컨대 빚을 떼먹고 도망쳐 버렸다. |
| 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| ・ | 그러고 보니 한국어를 공부한 지 벌써 1년이 됐어요. |
| そういえば韓国語を勉強してもう1年経ちました。 | |
| ・ | 결혼한 지 십 년이 지났어요. |
| 結婚して10年経ちました。 | |
| ・ | 웬걸요. 시험에 떨어졌어요. |
| とんでもありません。試験に落ちました。 | |
| ・ | 적군이 마구 총을 쏘아 댔다. |
| 敵軍がやたら銃を撃ちまくった。 | |
| ・ | 지원했던 회사에서 떨어졌어요. |
| 応募した会社に落ちました。 | |
| ・ | 그만 사랑에 빠져버렸습니다. |
| つい、恋に落ちました。 | |
| ・ | 심신에 지장을 초래하면 일의 속도는 늦어지고 또한 일의 질도 떨어집니다. |
| 心身に支障をきたすと仕事の速度は遅くなり、また、仕事の質も落ちます。 | |
| ・ | 홧김에 계약서를 구겨 버렸다 |
| 腹立ちまぎれに契約書をくしゃくしゃに丸めてしまった。 | |
| ・ | 그 건에 대해 그들의 의견은 분분하다. |
| その件について彼らの意見はまちまちだ。 | |
| ・ | 창피해서 말하기는 뭐하지만 시험에 떨어졌어요. |
| 恥ずかしくて話すのはあれなんですが、試験に落ちました。 | |
| ・ | 일희일비 하지 말고 진득하게 기다려 봅시다. |
| 一喜一憂しないで、じっくり待ちましょう。 | |
| ・ | 9회 말에 역전 홈런으로 이겼어요. |
| 9回裏に逆転ホームランで勝ちました。 | |
| ・ | 호주에 온 지 벌써 10년이 지났어요. |
| オーストラリアに来てから、もう一年が経ちました。 | |
| ・ | 음주 운전에 의한 비참한 사고가 끊이지 않습니다. |
| 飲酒運転による悲惨な事故が後を絶ちません。 | |
| ・ | 서울의 집값은 많이 떨어졌어요. |
| ソウルの住宅価格はたくさん落ちました。 | |
| ・ | 둘이 만난 지 얼마나 됐죠? |
| 二人、会ってからどれくらいたちましたっけ? | |
| ・ | 일본에 온 지 얼마나 되셨어요? |
| 日本に来てからどれくらい経ちましたか。 | |
| ・ | 무더위가 지속되면 아무래도 의욕도 떨어집니다. |
| 蒸し暑い日が続くと、どうしても食欲が落ちます。 | |
| ・ | 청결한 복장은 환자에게도 호감을 갖습니다. |
| 清潔な服装は患者さんも好感を持ちます。 | |
| ・ | 어제는 친구와 바둑을 두었어요. |
| 昨日は友達と碁を打ちました。 | |
| ・ | 한가할 때는 친구와 바둑을 둬요. |
| 暇な時は友達と碁を打ちます。 | |
| ・ | 지난 일에는 크게 의미를 두지 않아요. |
| 過ぎたことには大きな意味を持ちません。 | |
| ・ | 부자 가정에서 자랐지만 아버지는 매일 맛있는 식사를 만들어 주셨습니다. |
| 父子家庭で育ちましたが父は毎日美味しい食事を作ってくれました。 | |
| ・ | 대학교 때는 바둑을 자주 두었습니다만 지금은 장기를 자주 둡니다. |
| 大学時代は囲碁をよく打ちましたが、今は将棋をよくさします。 | |
| ・ | 몹시 화가 났습니다. |
| とても腹が立ちました。 | |
| ・ | 고문은 의사 결정을 하는 권한을 갖지 않습니다. |
| 顧問は意思決定を行う権限は持ちません。 | |
| ・ | 문장을 적을 때, 구두점은 중요한 의미를 지닙니다. |
| 文章を書く時、句読点は重要な意味を持ちます。 | |
| ・ | 아들은 그렇게 공부를 안하더라니 결국 대학 시험에 떨어졌어요. |
| 息子はあれほど勉強をしてなかったから、結局試験に落ちました。 | |
| ・ | 졸업 전에 취업이 정해지지 않아, 구직 중인 젊은이 들이 눈에 뜁니다. |
| 卒業前に就職が決まらず、求職中の若者が目立ちます。 | |
| ・ | 동아리에서 활동한 경험이 상당히 도움이 됐어요. |
| サークルで活動した経験が非常に役に立ちました。 | |
| ・ | 배용준 씨의 팬이 되지 10년이 지났어요. |
| ペヨンジュンのファンになって10年が経ちました。 | |
| ・ | 화장이 지워졌어요. |
| 化粧が落ちました。 | |
| ・ | 무좀의 원인이나 증상을 알면 가족 모두의 무좀 감염 예방에 도움이 됩니다. |
| 水虫の原因や症状を知ることは家族みんなの水虫感染予防に役立ちます。 | |
| ・ | 한국 드라마를 안 본 지 정말 오래 됐어요. |
| 韓国ドラマを見なくなってから本当にだいぶ経ちます。 |
