<プロの韓国語例文>
| ・ | 노란색 앞치마를 입은 요리사가 요리하고 있었다. |
| 黄色のエプロンを着けたシェフが料理していた。 | |
| ・ | 베이지색 앞치마를 입고 요리를 하고 있어요. |
| ベージュのエプロンを着て料理をしています。 | |
| ・ | 그는 그룹 프로젝트에서 따돌림을 당했다. |
| 彼はグループプロジェクトで仲間はずれにされた。 | |
| ・ | 그는 프로 골퍼입니다. |
| 彼はプロのゴルファーです。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 효과적으로 실행되었습니다. |
| このプロジェクトは効果的に実行されました。 | |
| ・ | 연습 시합에서 프로팀과 대전하는 경험을 할 수 있었어요. |
| 練習試合で、プロチームと対戦する経験ができました。 | |
| ・ | 프로 스포츠 선수의 이적을 둘러싸고 쟁탈전이 벌어지고 있습니다. |
| プロスポーツ選手の移籍を巡って争奪戦が繰り広げられています。 | |
| ・ | 교육의 질을 향상시키기 위해 새로운 프로그램을 도입했습니다. |
| 教育の質を向上させるため、新しいプログラムを導入しました。 | |
| ・ | 새로운 앱 개발팀에 우수한 프로그래머를 기용했습니다. |
| 新しいアプリ開発チームに、優秀なプログラマーを起用しました。 | |
| ・ | 새로운 교육 프로그램에 저명한 강사진을 기용하고 있습니다. |
| 新しい教育プログラムに、著名な講師陣を起用しています。 | |
| ・ | 프로젝트의 방향성을 형상화하기 위해 논의가 필요합니다. |
| プロジェクトの方向性を形にするために、話し合いが必要です。 | |
| ・ | 프로젝트 관리를 강화할 예정입니다. |
| プロジェクトの管理を引き締める予定です。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트를 위해 마음을 다잡고 있습니다. |
| 新しいプロジェクトに向けて、心を引き締めています。 | |
| ・ | 시민이 선정한 올해의 베스트 프로그램이 눈길을 끈다. |
| 市民が選んだ今年のベストプログラムが目を引く。 | |
| ・ | 정예 프로그래머들이 AI 개발에 힘쓰고 있습니다. |
| 精鋭プログラマーたちがAI開発に取り組んでいます。 | |
| ・ | 정예 멤버가 프로젝트를 지탱하고 있습니다. |
| 精鋭のメンバーがプロジェクトを支えています。 | |
| ・ | 그는 러브스토리 같은 프로포즈를 했어요. |
| 彼はラブストーリーのようなプロポーズをしました。 | |
| ・ | 프로젝트 관리의 개선책을 제안합니다. |
| プロジェクトマネジメントの改善策を提案します。 | |
| ・ | 회사의 업무 프로세스 효율화 방안을 제안합니다. |
| 会社の業務プロセスの効率化策を提案します。 | |
| ・ | 프로젝트의 품질 향상 방안을 제안합니다. |
| プロジェクトの品質向上策を提案します。 | |
| ・ | 다음 프로젝트에 대한 아이디어를 제안합니다. |
| 次のプロジェクトに対するアイデアを提案します。 | |
| ・ | 우리는 보다 효율적인 프로세스를 시도하고 있습니다. |
| 私たちは、より効率的なプロセスを試みています。 | |
| ・ | 창작 과정을 중요하게 생각합니다. |
| 創作のプロセスを大切にしています。 | |
| ・ | 그녀는 일을 게을리했기에 프로젝트가 늦어졌다. |
| 彼女は仕事を怠ったため、プロジェクトが遅れた。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트가 성공하면 회사에 좋은 인상을 줍니다. |
| 新しいプロジェクトが成功すれば、会社に良い印象を与えます。 | |
| ・ | 그는 이번 프로젝트 문제점에 대해 솔직히 말했다. |
| 彼は今回のプロジェクトの問題点に対して、率直に話した。 | |
| ・ | 두말할 것도 없이 이 과정은 중요합니다. |
| 言うまでもなく、このプロセスは重要です。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 말할 것도 없이 중요합니다. |
| このプロジェクトは、言うまでもなく大切です。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 두말할 필요 없이 중요합니다. |
| このプロジェクトは、言うまでもなく大切です。 | |
| ・ | 수첩을 활용하여 효율적으로 프로젝트를 진행할 수 있습니다. |
| 手帳を活用して、効率的にプロジェクトを進めることができます。 | |
| ・ | 메모지를 사용하여 프로젝트 아이디어를 정리했습니다. |
| メモ用紙を使って、プロジェクトのアイデアをまとめました。 | |
| ・ | 프로젝트의 진척이 신통치 않은 것이 과제입니다. |
| プロジェクトの進捗がかんばしくないことが課題です。 | |
| ・ | 일련의 사건들이 우리 프로젝트에 영향을 미쳤습니다. |
| 一連の出来事が私たちのプロジェクトに影響を与えました。 | |
| ・ | 일련의 프로젝트가 순조롭게 진행 중입니다. |
| 一連のプロジェクトが順調に進行中です。 | |
| ・ | 자로 프로젝트 설계도를 그렸습니다. |
| 定規で、プロジェクトの設計図を描きました。 | |
| ・ | 클리어 파일에 프로젝트 자료를 정리했습니다. |
| クリアファイルにプロジェクト資料をまとめました。 | |
| ・ | 포스트잇을 사용하여 프로젝트 진행 상황을 관리했습니다. |
| ポストイットを使って、プロジェクトの進捗状況を管理しました。 | |
| ・ | 프로포즈할 때 몰래 결혼반지를 준비해서 그녀를 기쁘게 하고 싶어. |
| プロポーズの時に、内緒で婚約指輪を用意して彼女を喜ばせたい。 | |
| ・ | 구애 프로포즈는 평생의 추억이 되는 순간입니다. |
| 求愛のプロポーズは、一生の思い出になる瞬間です。 | |
| ・ | 의료팀은 지역 주민을 대상으로 만성 질환 관리 프로그램을 하고 있어요. |
| 医療チームは、地域住民に対して慢性疾患管理プログラムを実施しています。 | |
| ・ | 그 의료팀은 지역 학교에서 건강 교육 프로그램을 하고 있습니다. |
| その医療チームは、地域の学校で健康教育プログラムを実施しています。 | |
| ・ | 새로운 연수 프로그램이 도입되었습니다. |
| 新しい研修プログラムが導入されました。 | |
| ・ | 그 연수 프로그램은 매우 충실했습니다. |
| その研修プログラムは非常に充実していました。 | |
| ・ | 그는 기획자로서 프로젝트의 성공을 이끌기 위해 일하고 있습니다. |
| 彼はプランナーとして、プロジェクトの成功を導くために働いています。 | |
| ・ | 기획자가 새로운 프로젝트 계획을 세우고 있습니다. |
| プランナーが新しいプロジェクトの計画を立てています。 | |
| ・ | 사업주분들을 위한 특별한 프로그램을 안내해드리겠습니다. |
| 事業主の方に向けた特別なプログラムをご案内いたします。 | |
| ・ | 그 NGO는 빈곤층에 대한 인도적 지원 프로그램을 하고 있습니다. |
| そのNGOは、貧困層に対する人道支援プログラムを実施しています。 | |
| ・ | 적임자를 확보하는 것이 프로젝트 성공에 불가결하다. |
| 適任者を確保することが、プロジェクトの成功に不可欠だ。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 최적의 적임자를 계속 찾고 있다. |
| 新しいプロジェクトに最適な適任者を探し続けている。 | |
| ・ | 적임자가 없으면 프로젝트는 잘 진행되지 않는다. |
| 適任者がいないと、プロジェクトはうまく進まない。 |
