<マスの韓国語例文>
| ・ | 함박눈이 내리고 있으면 밖에 나가고 싶은 마음이 듭니다. |
| ぼたん雪が降っていると、外に出たくなる気持ちになります。 | |
| ・ | 함박눈이 내리면 집 앞 풍경이 환상적으로 변합니다. |
| ぼたん雪が降ると、家の前の景色が幻想的になります。 | |
| ・ | 함박눈이 쌓이면 도로가 미끄러워지기 쉽습니다. |
| ぼたん雪が降り積もると、道路が滑りやすくなります。 | |
| ・ | 함박눈이 내린 다음 날에는 거리가 눈으로 덮여 있습니다. |
| ぼたん雪が降った翌日は、街が雪で覆われています。 | |
| ・ | 함박눈이 내리면 아이들이 기뻐하며 밖에서 놀아요. |
| ぼたん雪が降ると、子供たちは喜んで外で遊びます。 | |
| ・ | 함박눈이 내리면 모든 것이 조용하고 평화로운 느낌이 듭니다. |
| ぼたん雪が降ると、すべてが静かで平和な感じがします。 | |
| ・ | 오늘은 함박눈이 내리고 있습니다. |
| 今日はぼたん雪が降っています。 | |
| ・ | 성에가 생기면 농작물에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 霜が降ると、農作物に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 성에가 내리면 채소 잎이 얼어버립니다. |
| 霜が降りると、野菜の葉が凍ってしまいます。 | |
| ・ | 성에가 내리면 아침 공기가 더욱 차갑게 느껴집니다. |
| 霜が降りると、朝の空気が一層冷たく感じます。 | |
| ・ | 성에가 낀 창문을 보면 겨울 추위를 실감합니다. |
| 霜のついた窓を見ると、冬の寒さを実感します。 | |
| ・ | 추위가 심해지면 성에도 자주 보이게 됩니다. |
| 寒さが厳しくなると、霜もよく見られるようになります。 | |
| ・ | 성에가 내리면 겨울이 본격적으로 시작된 느낌이 듭니다. |
| 霜が降りると、冬が本格的に始まる感じがします。 | |
| ・ | 따사로운 날들이 계속되면 밖에 나가고 싶어진다. |
| 暖かい日が続くと、外に出たくなります。 | |
| ・ | 따사로운 미소는 주변 사람들에게 안도감을 줍니다. |
| 暖かい笑顔が周りの人々に安心感を与えます。 | |
| ・ | 타조는 위험을 느끼면 전력으로 도망칩니다. |
| ダチョウは危険を感じると全力で逃げます。 | |
| ・ | 판돈을 늘려 위험을 감수합니다. |
| 賭け金を増やしてリスクを取ります。 | |
| ・ | 감염병 확산 예방책으로 마스크 착용이 권장되고 있다. |
| 感染症拡大の予防策として、マスクの着用が推奨されている。 | |
| ・ | 적절한 예방책을 취함으로써 질병이 확산될 위험을 줄일 수 있습니다. |
| 適切な予防策を取ることで、病気が広まるリスクを減らせます。 | |
| ・ | 그들은 지진의 예지에 관한 연구를 하고 있습니다. |
| 彼らは地震の予知に関する研究を行っています。 | |
| ・ | 요즘 얼굴이 핼쑥해졌네요. |
| 最近、顔がやつれていますね。 | |
| ・ | 그에게 연애 감정을 느낍니다. |
| 彼に恋愛感情を持ちます。 | |
| ・ | 개는 풍부한 감정을 소유하고 있는데 표정이나 고리 몸짓 등 몸 전체를 사용해 감정 표현을 합니다. |
| 犬は豊かな感情の持ち主であり、表情やしっぽ、しぐさなど体全体を使って感情表現をします。 | |
| ・ | 혹시 그 사고에 대해서 목격하신 거 있습니까? |
| 事故に関して目撃したことありますか? | |
| ・ | 언론은 때때로 근거 없는 소문을 사실처럼 보도한다. |
| マスコミは時々、根拠のない噂を事実のように報道する。 | |
| ・ | 시민단체들은 언론의 자유를 지키기 위해서 싸우고 있습니다. |
| 市民団体は言論の自由を守るために戦っています。 | |
| ・ | 시장의 비리 문제를 언론이 크게 다루고 있습니다. |
| 市長の汚職問題をマスコミが大きく取り上げています。 | |
| ・ | 홀쭉이 체형에 어울리는 옷을 찾고 있어요. |
| やせっぽちな体型に似合う洋服を探しています。 | |
| ・ | 제가 가겠습니다. |
| 私が行きます。 | |
| ・ | 변덕스럽다고 느낄 수 있을지도 모르지만 최선을 다하겠습니다. |
| 気まぐれだと感じることがあるかもしれませんが、最善を尽くします。 | |
| ・ | 변덕스러운 일면을 갖기 때문에 예측이 어려울 수 있습니다. |
| 気まぐれな一面を持つため、予測が難しいことがあります。 | |
| ・ | 그의 변덕스러운 행동에 휘둘릴 때가 있어요. |
| 彼の気まぐれな行動に振り回されることがあります。 | |
| ・ | 그는 변덕스러운 성격이라 예정이 금방 바뀔 수 있어요. |
| 彼は気まぐれな性格で、予定がすぐに変わることがあります。 | |
| ・ | 이 동네의 날씨는 항상 변덕스러워서 갑자기 비가 올 때가 있어요. |
| この街の天気はいつも気まぐれで、急に雨が降ることがあります。 | |
| ・ | 그녀는 변덕스러워서 갑자기 일정을 변경하는 경우가 자주 있습니다. |
| 彼女は気まぐれで、突然予定を変更することがよくあります。 | |
| ・ | 저도 그의 넓은 도량을 보고 배웠으면 해요. |
| 私も、彼の度量の広さを見習いたいと思います。 | |
| ・ | 성격이 무른 그녀는 다른 사람들의 기대에 부응하지 못하는 것에 고민하고 있습니다. |
| 性格がもろい彼女は、他人の期待に応えられないことに悩んでいます。 | |
| ・ | 성격이 물러서 쉽게 감정에 휘둘릴 수 있습니다. |
| 性格がもろいと、すぐに感情に流されてしまうことがあります。 | |
| ・ | 성격이 물러서 감정의 기복이 심한 때가 있습니다. |
| 性格がもろいため、感情の起伏が激しいことがあります。 | |
| ・ | 그녀는 성격이 물러서 쉽게 우울해집니다. |
| 彼女は性格がもろいため、すぐに落ち込んでしまいます。 | |
| ・ | 성격이 무른 그녀는 조금만해도 눈물을 흘립니다. |
| 性格がもろい彼女は、少しのことで涙を流してしまいます。 | |
| ・ | 자신의 성장을 느낄 수 있습니다. |
| 自分の成長を感じることができます。 | |
| ・ | 그의 예술적 재능을 칭찬하고 싶어요. |
| 彼の芸術的な才能を褒め称えたいと思います。 | |
| ・ | 재능있는 학생들은 주로 유학을 갑니다. |
| 才能ある学生たちは多くは留学します。 | |
| ・ | 그의 말에서 그의 진지함을 느낍니다. |
| 彼の言葉からは、彼の真剣さを感じます。 | |
| ・ | 이 장소에 있으면 안정감을 느낍니다. |
| この場所にいると、安心感を感じます。 | |
| ・ | 그의 말에서는 불안함을 느낍니다. |
| 彼の言葉からは、不安を感じます。 | |
| ・ | 그의 언행은 야박하다고 받아들여지는 경우가 있습니다. |
| 彼の言動が薄情だと受け取られることがあります。 | |
| ・ | 심한 감기로 코가 막혔어요. |
| ひどい風で鼻がつまっています。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기 때문에 눈이 가렵고 코가 막힌 것 같으면서 맹맹해요. |
| 花粉症で目がかゆくて鼻が詰まったようでぐすぐすします。 |
