【マス】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
정품을 사면 마음이 놓입니다.
正規品を買えば安心できます。
정품 등록을 하면 A/S를 받을 수 있어요.
正規品登録をするとアフターサービスが受けられます。
가품과 정품을 구별하는 방법이 있나요?
偽物と本物を見分ける方法はありますか?
가품이 싸게 팔리기 때문에 진품이 좀처럼 팔리지 않습니다.
コピー商品が安く買われますので、本物がなかなか売れません
뒷정리 마저 좀 부탁할게요.
後片づけを残さないで全部よろしくお願いします。
고산 지대에서는 눈사태가 자주 발생합니다.
高山地帯では雪崩が頻繁に発生します。
고산 지대에 위치한 마을은 겨울에 눈이 많이 내려요.
高山地帯に位置する村では、冬に雪がたくさん降ります。
고산 지대에는 독특한 식물과 동물이 서식하고 있습니다.
高山地帯には独特な植物や動物が生息しています。
고산 지대에서는 산소 농도가 낮기 때문에 호흡이 힘들 수 있어요.
高山地帯では酸素濃度が低いので、呼吸が苦しくなることがあります。
사고 처리는 보험사에서 전담해 줍니다.
事故処理は保険会社が一括して対応してくれます。
회계 업무는 김 대리가 전담하고 있어요.
経理業務はキム代理が一手に引き受けています。
저는 이번 프로젝트를 전담하고 있습니다.
私は今回のプロジェクトを全面的に担当しています。
우리는 이 일을 전담할 팀을 만듭니다.
私たちはこの仕事を専任するチームを作ります。
실용화에는 비용 면도 커다란 과제입니다.
実用化にはコスト面も大きな課題となります。
어선을 이용한 밀항은 줄어들고 있습니다.
漁船を利用した密航は、減ってきております。
불법 밀항을 방지하기 위해, 연안 지역 순찰 등 경계활동을 하고 있습니다.
不法な密航を防止するため、沿岸地域におけるパトロールなど警戒活動を行っています。
아이가 그네를 타며 즐겁게 놀고 있어요.
子供がブランコに乗って楽しそうに遊んでいます。
그렇게 이랬다저랬다 하면 모두가 혼란스러워해요.
そんなにいったりきたりしていたら、みんなが混乱しますよ。
아버지는 점잖은 성격을 가지셨어요.
父は穏やかな性格を持っています。
중후한 정장 차림이 잘 어울려요.
重厚なスーツ姿がよく似合いますね。
굵직굵직한 뉴스만 모아서 알려드릴게요.
主要なニュースだけをまとめてお伝えします。
그 제품은 일본에서만 판매돼요.
その製品は日本でのみ販売されます。
현재는 일부 매장에서만 판매되고 있습니다.
現在は一部の店舗でのみ販売されています。
이 책은 전국 서점에서 판매되고 있어요.
この本は全国の書店で販売されています。
똑같은 제품이 인터넷에서 더 저렴하게 판매되고 있어요.
同じ製品がインターネットでもっと安く販売されています。
완판 소식이 SNS에서 화제가 되고 있어요.
完売のニュースがSNSで話題になっています。
인기 있는 레스토랑에서 새로운 메뉴 아이템이 출시됩니다.
人気のあるレストランから、新しいメニューアイテムが発売されます。
그 상품은 오늘 전국적으로 출시됩니다.
その商品は今日、全国的に発売されます。
이 브랜드의 옷은 온라인 스토어에서 한정적으로 출시됩니다.
このブランドの服は、オンラインストアで限定的に発売されます。
그 비디오 게임은 전 세계에서 동시에 출시됩니다.
そのビデオゲームは、世界中で同時に発売されます。
새 앨범은 다음 주에 출시됩니다.
新しいアルバムは来週発売されます。
내일 새로운 스마트폰이 출시됩니다.
明日、新しいスマートフォンが発売されます。
한국에서도 신발을 벗고 방으로 들어갑니다.
韓国でも靴を脱いで部屋に上がります。
구두를 신으니까 키가 더 커 보이네요.
靴を履いたら背が高く見えますね。
그는 항상 반짝이는 구두를 신고 다녀요.
彼はいつもピカピカの靴を履いています。
구두창이 단단해서 오래 신을 수 있어요.
靴底がしっかりしているので、長く履けます。
이 구두는 가죽 구두창으로 되어 있어요.
この靴は革の靴底でできています。
낡은 구두도 닦으면 새것처럼 됩니다.
古い靴も磨けば新品のようになります。
그는 매일 구두를 깨끗이 닦아요.
彼は毎日靴をきれいに磨いています。
이 공간은 조용하고 편안하다.
この空間は静かで落ち着きます。
공간 안쪽에 뭐가 있어요?
空間の奥に何がありますか?
공간을 잘 활용하면 더 많이 수납할 수 있어요.
空間を上手に使えばもっと多く収納できます。
사람의 마음은 공간으로부터 참으로 많은 영향을 받습니다.
人の心は、空聞から実に多くの影響を受けます。
사입한 상품은 직접 창고로 옮깁니다.
仕入れた商品は直接倉庫に運びます。
시장에서 사입해 온 신상품을 소개하겠습니다.
市場で仕入れてきた新商品を紹介します。
화장품을 온라인으로 사입할 수도 있다.
化粧品をオンラインで仕入れることもできます。
저렴하게 사입하는 방법을 찾고 있어요.
安く仕入れる方法を探しています。
주말마다 반려견과 공원에 가요.
週末には犬と公園に行きます。
광고를 건너뛸 수 있습니다.
広告をスキップできます。
바질은 건강에도 좋다고 한다.
バジルは健康にも良いとされています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/952)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.