【マス】の例文_363
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다.
帰省客が多いため、道路が渋滞しています。
귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다.
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。
귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다.
帰省客の影響で、道が混雑しています。
귀성객을 위해 임시 주차장이 개설되어 있습니다.
帰省客のために、臨時の駐車場が開設されています。
귀성객을 위한 임시 항공편이 운행되고 있습니다.
帰省客のための臨時便が運行されています。
귀성객을 위해 버스 편수가 늘고 있습니다.
帰省客のために、バスの本数が増えています。
귀성객의 수가 작년보다 증가하고 있습니다.
帰省客の数が昨年よりも増加しています。
귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다.
帰省客が増加するため、渋滞が予想されます。
귀성객을 위한 특별편이 운행되고 있습니다.
帰省客に向けた特別便が運行されています。
귀성객 때문에 역 주변이 매우 혼잡합니다.
帰省客のため、駅周辺が非常に混雑しています。
죄송하지만 다른 방법을 검토해주실 수 있을까요?
すみませんが、他の方法をご検討いただけますでしょうか。
죄송하지만 창문 좀 닫아 주시겠어요?
すみませんが、窓を閉めていただけますか?
죄송하지만 도와주실 수 있나요?
すみませんが、助けていただけますか?
죄송하지만, 이 자리는 비어 있습니까?
申し訳ありませんが、この席は空いていますか?
죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요?
申し訳ありませんが、もう一度説明していただけますか?
죄송한데요, 조금만 더 기다려 주시겠어요?
すみませんが、もう少しお待ちいただけますか?
죄송한데요, 그날은 이미 다른 일정이 있습니다.
すみませんが、その日はすでに他の予定がございます。
죄송한데요, 오늘은 다른 예정이 있습니다.
すみませんが、今日は別の予定が入っています。
별말씀 다 하십니다. 도움이 될 수 있어서 기쁩니다.
何をおっしゃいますか、お役に立ててうれしいです。
별말씀 다 하십니다. 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそありがとうございます。
별말씀 다 하십니다. 도움이 될 수 있어서 기뻐요.
何をおっしゃいますか、少しでもお力になれてうれしいです。
별말씀 다 하십니다. 그렇게 말씀해 주시다니 영광입니다.
何をおっしゃいますか、そのように思っていただけて光栄です。
별말씀 다 하십니다.
とんでもないことでございます。
무슨 말씀을요, 저희가 더 감사하죠.
何をおっしゃいますか、こちらこそ感謝しています。
무슨 말씀을요, 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそありがとうございました。
무슨 말씀을요, 그런 건 당연한 거에요.
何をおっしゃいますか、そのようなことは当たり前のことです。
무슨 말씀을요, 조금이나마 도움을 드릴 수 있어서 기쁩니다.
何をおっしゃいますか、少しでもお手伝いできて嬉しいです。
무슨 말씀을요, 사소한 일이니 신경 쓰지 마세요.
何をおっしゃいますか、そんなに気にしないでください。
무슨 말씀을요, 도와드릴 수 있어서 다행이에요.
何をおっしゃいますか、お手伝いできて良かったです。
무슨 말씀을요, 제가 더 도움이 되었어요.
何をおっしゃいますか、私の方こそ助かりました。
무슨 말씀을요, 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそありがとうございます。
무슨 말씀을요.
何をおっしゃいますか。
별말씀을요, 저야말로 감사합니다.
どういたしまして、こちらこそありがとうございます。
천만에요, 저야말로 감사합니다.
とんでもないです、こちらこそ感謝しています。
미안한데 다시 한번 확인해주시겠어요?
悪いけど、もう一度確認していただけますか?
미안한데 좀 더 구체적으로 알려주시겠어요?
悪いけど、もう少し具体的に教えていただけますか?
미안한데 그날은 다른 일정이 잡혀 있어요.
悪いけど、その日は他の予定が入っています。
미안한데 저희 일정이 꽉 차 있어요.
悪いけど、こちらの予定が詰まっています。
미안하지만 조금만 더 기다려 주시겠어요?
悪いけど、もう少し待っていただけますか?
미안하지만, 조금 시간을 내주실 수 있을까요?
悪いけど、少しお時間をいただけますか?
미안하지만 다시 한번 설명해 주시겠어요?
悪いけど、もう一度説明してもらえますか?
방문객들이 안심하고 지낼 수 있도록 노력하겠습니다.
訪問客が安心してお過ごしいただけるよう努めます。
방문객을 위해 특별한 준비를 하고 있습니다.
訪問客のために特別な手配を行っております。
방문객에게 최선의 서비스를 제공합니다.
訪問客に対して、最善のサービスを提供いたします。
방문객용 주차공간을 확보하고 있습니다.
訪問客用の駐車スペースを確保しています。
방문객을 위해 특별한 프로그램이 준비되어 있습니다.
訪問客のために特別なプログラムをご用意しています。
방문객을 위해 방을 마련해 두겠습니다.
訪問客のためにお部屋を整えておきます。
방문객 안내는 저희 직원이 담당합니다.
訪問客へのご案内は、こちらのスタッフが担当します。
방문객이 오기 전에 준비를 해 두겠습니다.
訪問客が来る前に準備を整えておきます。
방문객이 도착하면 이쪽으로 안내해 드리겠습니다.
訪問客が到着したら、こちらにご案内します。
[<] 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370  [>] (363/951)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.