<マスの韓国語例文>
| ・ | 새로운 서식이 도입되었으니 확인 부탁드립니다. |
| 新しい書式が導入されましたので、確認をお願いします。 | |
| ・ | 서식에 대한 가이드라인을 보내드리겠습니다. |
| 書式に関するガイドラインをお送りいたします。 | |
| ・ | 서식을 갖추면 문서가 읽기 쉬워집니다. |
| 書式を整えることで、文書が読みやすくなります。 | |
| ・ | 변속기가 과열되었을 가능성이 있습니다. |
| トランスミッションがオーバーヒートしている可能性があります。 | |
| ・ | 변속기 교체에는 시간이 걸립니다. |
| トランスミッションの交換には時間がかかります。 | |
| ・ | 변속기 고장으로 주행에 지장이 있습니다. |
| トランスミッションの故障が原因で走行に支障が出ています。 | |
| ・ | 변속기가 고장났을 가능성이 있습니다. |
| トランスミッションが壊れている可能性があります。 | |
| ・ | 변속기 기어 변경에 이상이 있습니다. |
| トランスミッションのギアチェンジに異常があります。 | |
| ・ | 변속기 교체를 검토하고 있습니다. |
| トランスミッションの交換を検討しております。 | |
| ・ | 변속기 점검 부탁드립니다. |
| トランスミッションの点検をお願いします。 | |
| ・ | 가치관이 인생의 우선순위와 방향을 결정합니다. |
| 価値観が人生の優先順位と方向を決定します。 | |
| ・ | 그의 스케줄은 그의 우선순위를 반영하고 있습니다. |
| 彼のスケジュールは彼の優先順位を反映しています。 | |
| ・ | 우선순위에 따라 그 사람의 가치와 행복 순위도 달라집니다. |
| 優先順位によってその人の価値と幸せの順位も変わってきます。 | |
| ・ | 여러 문제점이 있을 경우 우선순위를 매겨 대응합니다. |
| 問題点が複数ある場合は、優先順位をつけて対応します。 | |
| ・ | 문제점이 재발하지 않도록 철저히 조치하겠습니다. |
| 問題点が再発しないよう、対策を徹底いたします。 | |
| ・ | 재발하지 않기 위해 건강에 신경을 쓰고 있습니다. |
| 再発しないために健康に気を使っています。 | |
| ・ | 재발할 수 있으니 주의하고 있습니다. |
| 再発しないように気をつけています。 | |
| ・ | 재발하지 않도록 조심하고 있습니다. |
| 再発しないように気をつけています。 | |
| ・ | 문제점이 해결되지 않으면 대체 방안을 검토하겠습니다. |
| 問題点が解決しない場合は、代替案を検討いたします。 | |
| ・ | 관련 부서의 지시에 따라 프로젝트를 조정합니다. |
| 関連部門の指示に従ってプロジェクトを調整します。 | |
| ・ | 이 회사에는 몇 개의 부서가 있나요? |
| この会社には何個の部署がありますか? | |
| ・ | 2층에는 총무부, 영업부, 기획부,판매부 4개의 부서가 있습니다. |
| 2階には総務部、営業部、企画部、販売部の四つの部署があります。 | |
| ・ | 문제점을 파악하고 관계자와 상의하겠습니다. |
| 問題点を把握し、関係者と相談します。 | |
| ・ | 문제점을 해결할 수 있도록 도와드리겠습니다. |
| 問題点を解決できるようにサポートいたします。 | |
| ・ | 그 제안에는 해결해야 할 문제점이 남아 있습니다. |
| その提案には解決すべき問題点が残っています。 | |
| ・ | 문제점을 파악하고 빠르게 처리하겠습니다. |
| 問題点を把握し、早急に対応いたします。 | |
| ・ | 그 시스템에는 기술적인 문제점이 있어요. |
| そのシステムには技術的な問題点があります。 | |
| ・ | 문제점을 해결하기 위해 전문가의 의견을 들어보겠습니다. |
| 問題点を解決するために、専門家の意見を伺います。 | |
| ・ | 문제점을 명확히 해서 개선책을 제안하겠습니다. |
| 問題点を明確にして、改善策を提案いたします。 | |
| ・ | 서스펜션이 제대로 작동하지 않으면 승차감이 나빠집니다. |
| サスペンションが正しく機能していないと、乗り心地が悪くなります。 | |
| ・ | 서스펜션 고장이 주행에 영향을 주고 있습니다. |
| サスペンションの故障が走行に影響を与えています。 | |
| ・ | 서스펜션 작동에 이상이 있는지 점검해보겠습니다. |
| サスペンションの動作に異常があるか点検いたします。 | |
| ・ | 차량 검사 시 서스펜션도 확인해 두겠습니다. |
| 車検時にサスペンションも確認しておきます。 | |
| ・ | 서스펜션을 조정하면 승차감이 개선됩니다. |
| サスペンションの調整を行えば、乗り心地が改善されます。 | |
| ・ | 서스펜션 점검을 부탁드려도 될까요? |
| サスペンションの点検をお願いできますか? | |
| ・ | 이 문서는 해독이 어렵습니다. |
| 解読した内容を共有いたします。 | |
| ・ | 전문가가 해독 작업을 진행하고 있습니다. |
| 専門家が解読作業を進めています。 | |
| ・ | 암호화 소프트웨어를 이용하여 파일을 보호합니다. |
| 暗号化ソフトを利用して、ファイルを保護します。 | |
| ・ | 암호화 통신을 사용하여 정보를 보호합니다. |
| 暗号化通信を使用して情報を保護します。 | |
| ・ | 메시지가 암호화되지 않은 경우 보안 위험이 높아집니다. |
| メッセージが暗号化されていない場合、セキュリティリスクが高まります。 | |
| ・ | 암호화된 통신을 사용하여 데이터를 주고 받고 있습니다. |
| 暗号化された通信を使ってデータをやり取りしています。 | |
| ・ | 보안을 위해 통신 내용은 암호화되어 있습니다. |
| セキュリティのため、通信内容は暗号化されています。 | |
| ・ | 이 시스템에서는 모든 데이터가 암호화되어 있습니다. |
| このシステムでは、すべてのデータが暗号化されています。 | |
| ・ | 전송된 파일은 암호화되어 있으므로 안전합니다. |
| 送信されたファイルは暗号化されていますので、安全です。 | |
| ・ | 중요한 데이터는 모두 암호화되어 있습니다. |
| 重要なデータはすべて暗号化されています。 | |
| ・ | 비밀번호를 암호화하여 저장하겠습니다. |
| パスワードを暗号化して保存いたします。 | |
| ・ | 무전기는 광범위하게 통신할 수 있습니다. |
| 無線機は広範囲に通信できます。 | |
| ・ | 무전기 통신은 암호화되어 있습니다. |
| 無線機の通信は暗号化されています。 | |
| ・ | 무전기 전파는 전파탑을 통해 송신됩니다. |
| 無線機の電波は電波塔を通じて送信されます。 | |
| ・ | 군대는 무전기를 사용하여 적의 움직임을 감시하고 있습니다. |
| 軍隊は無線機を使って敵の動きを監視しています。 |
