【マス】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
지금 바로 만회하지 않으면 모든 것이 헛수고가 될 거예요.
今すぐ挽回しなければ、全てが無駄になってしまいます。
성찰을 통해 더 솔직한 자신이 될 수 있을 것 같아요.
省察を通じて、もっと素直な自分になれる気がします。
그 드라마의 세트장은 실제 거리와 비슷하게 만들어졌어요.
そのドラマのセット場は、実際の街並みと同じように作られています。
영화 세트장에는 많은 소품들이 놓여 있어요.
映画のセット場には多くの小道具が置かれています。
오늘은 세트장에서 리허설을 할 거예요.
今日はセット場でリハーサルをします。
세트장에서는 촬영 준비가 진행되고 있어요.
セット場では、撮影の準備が進んでいます。
세팅이 끝나면 세트장에 갈 거예요.
セッティングが終わったら、セット場に行きます。
오늘은 세트장에서 촬영이 있어요.
今日はセット場で撮影があります。
막잔을 마시면 돌아갈게요.
最後の一杯を飲んだら帰ります。
차주 이벤트에 대해 알려 드리겠습니다.
次週のイベントについてお知らせします。
차주에는 새로운 프로젝트가 시작됩니다.
次週には新しいプロジェクトが始まります。
차주 회의는 월요일에 열립니다.
次週の会議は月曜日に行われます。
그녀는 화를 당해도 항상 침착하게 대처해요.
彼女は災難に遭っても、いつも冷静に対応しています。
꼭지를 딴 후, 과일을 냉장고에 넣어요.
摘みを取った後は、果物を冷蔵庫に入れます。
이 시련을 이겨내면 죽느냐 사느냐의 문제는 해결될 거예요.
この試練を乗り越えれば、生きるか死ぬかの問題は解決します。
빨리빨리 가야 늦지 않아요.
早く早く行かないと遅れますよ。
곳곳에 간판이 서 있어요.
あちこちに看板が立っています。
곳곳에 손으로 만든 가게들이 있어요.
あちこちに手作りの店があります。
곳곳에서 새의 울음소리가 들려요.
あちこちで鳥の鳴き声が聞こえます。
곳곳에서 사람들이 모이고 있어요.
あちこちで人々が集まっています。
곳곳에 차가 주차되어 있어요.
あちこちに車が停まっています。
마을 곳곳에서 이벤트가 열리고 있어요.
町のあちこちでイベントが開催されています。
곳곳에 기념품 가게가 줄지어 있어요.
あちこちにお土産屋が並んでいます。
공원 곳곳에 벤치가 있어요.
公園のあちこちにベンチがあります。
곳곳에 꽃이 피어 있어요.
あちこちに花が咲いています。
공원에 가면 쓰레기가 널브러져 있어요.
公園に行くと、ゴミが広く散らかっています。
그는 널브러지는 것을 싫어해서 항상 깨끗하게 해요.
彼は広く散らかることが嫌いで、いつもきれいにしています。
아이들이 놀고 난 후, 방이 널브러져 있어요.
子供たちが遊んだ後、部屋が広く散らかっています。
방 안이 널브러져 있어요.
部屋の中が広く散らかっています。
고르곤졸라를 사용한 요리를 자주 만들어요.
ゴルゴンゾーラを使った料理をよく作ります。
고르곤졸라 치즈케이크 먹어본 적 있어요?
ゴルゴンゾーラのチーズケーキを食べてみたことがありますか?
이 소스는 고르곤졸라로 만들었어요.
このソースはゴルゴンゾーラで作られています。
한나절만 쉬어도 기운이 나요.
半日だけでもゆっくり休むと元気が出ます。
오늘은 한나절만 일해요.
今日は半日だけ仕事があります。
그 깃발은 높이 팔랑이며 바람에 흔들리고 있어요.
その旗は高くはためき、風に揺れています。
깃발이 팔랑이는 소리가 들려요.
旗がはためく音が聞こえます。
모자가 바람에 불어 팔랑이고 있어요.
帽子が風に吹かれてはためいています。
깃발이 바람에 팔랑이고 있어요.
旗が風にはためいています。
우발적인 상황에 대응하기 위해 신속하게 결정을 내려야 해요.
偶発的な状況に対応するために、迅速に決断する必要があります。
그 실수는 우발적이었다고 생각해요.
そのミスは偶発的なものだと考えています。
직급이 올라가면 책임도 늘어요.
肩書きが上がると、責任も増えます。
직급이 바뀌면 명함도 새로 만들어야 해요.
肩書きが変わったら、名刺も新しくする必要があります。
대표 이사는 회사의 대표로서 법적 책임을 지고 있어요.
代表取締役は会社の代表として法的責任を負っています。
계장은 팀을 이끌며 효율적으로 일을 하고 있어요.
係長はチームをまとめて効率的に仕事をしています。
계장은 부장과 협력하여 업무를 진행하고 있어요.
係長は部長と連携して業務を進めています。
계장은 부서의 업무 개선에 힘쓰고 있어요.
係長は部署の業務改善に力を入れています。
계장은 부하 직원에게 업무 지도를 하고 있어요.
係長は部下に業務の指導をしています。
계장은 새로운 프로젝트를 담당하고 있어요.
係長は新しいプロジェクトを担当しています。
부사장님은 회사의 실적 향상을 위해 노력하고 있어요.
副社長は会社の業績向上に向けて尽力しています。
부사장은 직원들과의 소통을 중요하게 여기고 있어요.
副社長は社員とのコミュニケーションを大切にしています。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/958)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.