<一杯の韓国語例文>
| ・ | 입가심으로 커피 한잔 하실래요? |
| 口直しに、コーヒー一杯飲みましょうか。 | |
| ・ | 친구와 따뜻한 차 한 잔을 하며 도란도란 담소를 나누다. |
| 友達と、温かいお茶一杯飲みながら、睦まじく談笑を交わす。 | |
| ・ | 빠듯한 시간도 쪼개서 쓰고 있다. |
| 精一杯の時間も裂いて使っている。 | |
| ・ | 시원한 맥주 한잔 어떠세요? |
| 冷たいビール一杯いかかですか? | |
| ・ | 술 한잔할까? |
| 一杯やるか? | |
| ・ | 포장마차에서 가볍게 한잔하러 갑시다. |
| 屋台で軽く一杯飲みに行きましょう。 | |
| ・ | 어디서 한잔할까요? |
| どこかで一杯やりましょうか? | |
| ・ | 우리 술이나 한잔하자. |
| 俺たち、酒でも一杯やろうよ。 | |
| ・ | 우리, 술 한잔합시다. |
| 俺達、酒一杯飲みましょう。 | |
| ・ | 한잔하세요. |
| 一杯、どうぞ。 | |
| ・ | 일 끝나고 한잔 어때? |
| 仕事終わってから、一杯どう。 | |
| ・ | 한잔하러 갈래? |
| 一杯飲みに行く? | |
| ・ | 한잔하러 갑시다. |
| 一杯のみに行きましょう。 | |
| ・ | 회사 동료와 퇴근길에 한잔했어요. |
| 会社の同僚と退勤のときに一杯やりました。 | |
| ・ | 유복한 가정에서 태어나 누구보다 받아 누린 게 많습니다. |
| 裕福な家庭で生まれ、誰よりも貰い享受したものが一杯あります。 | |
| ・ | 배수관에 음식 찌꺼기가 가득 막혀 있었다. |
| 排水管に生ごみが一杯詰まっていた。 | |
| ・ | 골치 아픈 얘기는 그만하고 술이나 한잔 하러 갑시다. |
| 頭の痛い話は止めて酒でも一杯やりに行きましょう。 | |
| ・ | 감격에 겨워 선물을 풀어 보니 지갑이었다. |
| 感激で胸が一杯になりプレゼントを開けてみると財布だった。 | |
| ・ | 한잔 더 하지 그래요? |
| もう一杯いかがですか? | |
| ・ | 주스라도 한 잔 사 드릴게요. |
| ジュースでも一杯ごちそうしますよ。 | |
| ・ | 아이스아메리카노 한 잔 주세요. |
| アイスアメリカーの一杯くささい。 | |
| ・ | 콩나물국밥에 모주를 한 잔 곁들었다. |
| 豆もやしクッパに母酒を一杯そえた。 | |
| ・ | 남편은 각종 과일에 통닭을 양손 가득 사들고 일찍 집에 돌아왔다. |
| 旦那は、各種の果物に鶏の丸焼きを両手一杯に抱えて早目に家に帰ってきた。 | |
| ・ | 친구들과 너무 먹고 싶었던 막창에 소주도 한잔했어요. |
| 友達と食べたかったホルモンに焼酎も一杯飲みました。 | |
| ・ | 모처럼 만났는데 술 한잔하자. |
| 久しぶりに会えたんだ、一杯しよう。 | |
| ・ | 물 한 컵으로 입을 가셔도 충치 예방에 효과가 있어요. |
| コップ一杯の水で口をすすぐだけでも虫歯の予防になりますよ。 | |
| ・ | 한잔 걸치다. |
| 一杯ひっかける。 | |
| ・ | 모닝 커피 한 잔 타다 드릴까요? |
| モーニングコーヒーを一杯入れてお持ちしましょうか。 | |
| ・ | 커피 한 잔 타 와. |
| コーヒー一杯淹れて来て。 | |
| ・ | 소주 한 잔 마시고 운전하고 오는데 경찰이 음주 단속을 하고 있었어요. |
| 焼酎一杯のんで運転してきたんだけど、警察が飲酒の取締をしていったんですよ。 | |
| ・ | 포장마차에서 소주 한잔할까요? |
| 屋台で焼酎一杯やりますか? | |
| ・ | 첫잔은 원샷입니다. |
| 一杯目は一気飲みですよ。 | |
| ・ | 70도가 넘는 럼을 한잔 마셨어요. |
| 70度を超えるロムを一杯飲みました。 | |
| ・ | 여기요. 찬물 한 잔만 주세요. |
| すみません、冷たい水一杯ください。 | |
| ・ | 카푸치노 한 잔 주세요. |
| カプチーノ一杯ください。 | |
| ・ | 비도 오고 해서, 해물파전에 동동주 한잔 했다. |
| 雨も降って、海鮮チヂミにトンドンジュを一杯やった。 | |
| ・ | 한잔 받으세요. |
| 一杯、受けて下さい。 | |
| ・ | 저도 한잔 따라 주세요. |
| 私にも一杯ついでくれますか。 | |
| ・ | 오늘은 맥주 한 잔만 했어요. |
| 今日はビールを一杯だけ飲みました。 | |
| ・ | 술 한잔 할래요? |
| お酒でも一杯飲みませんか? | |
| ・ | 술 한잔 사다. |
| 一杯おごる。 | |
| ・ | 소주 한잔 따라봐. |
| 焼酎一杯ついでくれ。 | |
| ・ | 한잔 받으세요. |
| 一杯お受けください。 | |
| ・ | 호프집에서 시원한 맥주 한잔 어때요? |
| ビアホールで冷たいビール一杯いかがでしょう。 | |
| ・ | 일 끝나고 한잔 걸칠까요? |
| 仕事終わったら一杯飲みましょうか? | |
| ・ | 더운데 시원한 커피 한잔 하시겠어요? |
| 熱いから冷たいコーヒでも一杯飲みましょうか。 | |
| ・ | 대원들이 한자리에 모여 한잔 마셨다. |
| 隊員が一堂に会して一杯飲んだ。 | |
| ・ | 다 같이 한잔 할래요? |
| みんなで一杯やりますか? | |
| ・ | 있는 힘껏 노력하면 가능하다. |
| 精一杯努力すればできる。 | |
| ・ | 섭섭한 것도 있고 고마운 마음도 가득하다. |
| 寂しいこともあるし、有難い気持ちも一杯です。 |
