【一瞬】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一瞬の韓国語例文>
갑자기 벌어진 일이라.
一瞬で起きたもので。
한순간도 방심하지 않고 어떤 사고도 발생하지 않도록 최선을 다하겠습니다.
一瞬たりとも油断せず、どんな事故も発生しないよう最善を尽くします。
완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다.
完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった。
그녀의 머리 모양이 낯설어서 순간 누군지 알 수 없었습니다.
彼女の髪型が見慣れないので、一瞬誰かわからなかったです。
난타전 중에는 순간의 판단이 승패를 좌우합니다.
乱打戦の中での一瞬の判断が勝敗を左右します。
세일 제품이 순식간에 매진되었다.
セール品が一瞬で売り切れた。
성냥불이 일순간에 꺼지다.
マッチの炎が一瞬で消える。
성냥불이 순식간에 꺼졌어요.
マッチの火が一瞬で消えました。
그의 성취감은 한순간에 사라지고 허망한 감정이 남았다.
彼の達成感は一瞬で消え、むなしい感情が残った。
초인의 능력으로 문제를 순식간에 해결했다.
超人の能力で問題を一瞬で解決した。
단상에서의 순간을 잊을 수 없다.
壇上での一瞬が忘れられない。
순식간에 그는 내 손을 잡았다.
一瞬で彼は私の手を握った。
순식간에 그의 기분이 나빠졌다.
一瞬のうちに彼の機嫌が悪くなった。
순식간에 그의 태도가 바뀌었다.
一瞬のうちに彼の態度が変わった。
순식간에 그는 자취를 감췄다.
一瞬で彼は姿を消した。
그는 순식간에 그 문제를 해결했습니다.
彼は一瞬でその問題を解決しました。
교통사고는 순식간에 일어날 수 있어요.
交通事故は一瞬にして起こり得ます。
그것은 순식간에 모습을 감췄다.
それは一瞬にして姿を消した。
너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다.
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。
배가 가라앉는 건 순식간이다.
船が沈むのは一瞬のことだ。
놀라운 순간, 그녀의 눈썹이 움찔했다.
驚きの一瞬、彼女の眉がぴくっとした。
한 치의 망설임도 없이 대답했다.
一瞬のためらいもなく答えた。
무대 조명이 꺼지자 관중석이 순식간에 어두워졌어요.
舞台の照明が消えると、観客席が一瞬にして暗くなりました。
사람이 살아가는 진정한 가치는 꿈을 좇아 매 순간을 열심히 살아가는 것에 있습니다.
人の生きる本当の価値は、夢を追い求め一瞬一瞬を精一杯生きることにあります。
그의 성공은 한순간의 기쁨이었고, 곧 허무함으로 바뀌었다.
彼の成功は一瞬の喜びであり、すぐにむなしさに変わった。
명성을 쌓는 것은 몇 년이나 걸리지만 명성을 잃는 것은 순식간입니다.
名声を築くには何年もかかりますが、名声を失うのはほんの一瞬です。
선생님의 일갈로 교실의 소음이 순식간에 조용해졌다.
先生の一喝で、教室の騒音が一瞬にして収まった。
그는 한 순간의 잘못으로 일생을 그르쳤다.
彼は一瞬の過ちで一生を棒に振った。
순간의 부주의가 그녀의 노력을 망쳤다.
一瞬の不注意が彼女の努力を台無しにした。
오랜 노력이 한순간의 실수로 엉망이 되었다.
長い間の努力が一瞬のミスで台無しにされた。
낚싯바늘이 순식간에 사라지고 실이 움찔움찔 움직였어요.
釣り針が一瞬で消え、糸がピクリと動きました。
예상치 못한 일에 가슴이 철렁 내려앉아 일순간 움직일 수 없게 되었다.
予期せぬ出来事にどきっとして、一瞬動けなくなった。
그는 한순간 스캔들로 모든 것을 잃고 나락으로 떨어졌다.
彼は一瞬にしてスキャンダルで全てを失い奈落に落ちた。
단 한 순간도 너 없이 살 수 없을 거 같아.
ただの一瞬でも君無しでは生きられそうにない。
순식간에 그의 얼굴이 분노로 일그러졌다.
一瞬の間に彼の顔が怒りに歪んだ。
한순간의 번뜩임으로 새로운 아이디어가 생겼다.
一瞬のひらめきで新しいアイデアが生まれた。
그 풍경은 순식간에 변했다.
その風景は一瞬で変わった。
그는 순식간에 많은 것을 추리할 수 있다.
彼は一瞬で多くのことを推理することができる。
순식간에 사람들이 벌떼같이 모여들었다.
一瞬のうちに人々がハチの群れのようにより集まった。
그의 표정이 일순간 얼어붙었다.
彼の表情が一瞬凍りついた。
그의 과실로 인해 신뢰는 한순간에 소실되었습니다.
彼の過失により、信頼は一瞬で消失されました。
그의 말에 놀라 그녀의 얼굴이 한순간에 불그스름해졌다.
彼の言葉に驚いて、彼女の顔が一瞬で少し赤くなった。
그 광경에 순간 자신의 눈을 의심했다.
その光景に、一瞬自分の目を疑った。
10년을 사귀었던 여자친구가 한순간에 떠나버렸다.
10年付き合った彼女が一瞬にして去ってしまった。
영악한 잔꾀는 한순간일 뿐입니다.
獰悪な浅知恵は一瞬にすぎません。
민주주의가 한순간 피로 물들어 갔다.
民主主義が一瞬にして血に染まっていった。
마을은 순식간에 자욱한 안개에 휩싸였습니다.
町は一瞬にして立ち込めた霧に包まれます。
삽시간에 집이 훨훨 타올랐다.
一瞬にして、家がぼうぼうと燃え上がった。
그것은 나에게 조마조마한 순간이었다.
それは私にとってはらはらする一瞬だった。
순간의 선택이 사람의 생사를 가를 수 있습니다.
一瞬の選択が人の生死を分けることができます。
1 2 3  (2/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.