<上司の韓国語例文>
| ・ | 상사의 추천으로 출세 가도에 올랐다. |
| 上司の推薦で出世街道に乗った。 | |
| ・ | 지각해서 상사에게 혼났다. |
| 遅刻してしまい、上司に怒られた。 | |
| ・ | 그는 그의 생각을 상사에게 전했습니다. |
| 彼は彼の考えを上司に伝えました。 | |
| ・ | 상사는 외고집이라 다른 의견을 들으려 하지 않는다. |
| 上司は片意地の持ち主で、他の意見を聞こうとしない。 | |
| ・ | 그녀의 복장은 상사에게 마음에 들지 않는 것이었습니다. |
| 彼女の服装は上司にとって気に入らないものでした。 | |
| ・ | 상사로부터 승인을 받았기 때문에 프로젝트를 시작합니다. |
| 上司からの承認が得られたので、プロジェクトを開始します。 | |
| ・ | 그는 상사의 승인을 얻기 위해 프레젠테이션을 준비했습니다. |
| 彼は上司からの承認を得るためにプレゼンテーションを準備しました。 | |
| ・ | 그는 계획 변경을 제안하고 상사로부터 승인을 받았습니다. |
| 彼は計画の変更を提案し、上司から承認を得ました。 | |
| ・ | 그녀는 상사의 승인을 얻어 새로운 직책을 맡게 되었습니다. |
| 彼女は上司の承認を得て、新しい役職に就くことになりました。 | |
| ・ | 상사의 승인이 필요합니다. |
| 上司の承認が必要です。 | |
| ・ | 그녀는 프로젝트 계획서를 상사에게 승인받았습니다. |
| 彼女はプロジェクトの計画書を上司に承認してもらいました。 | |
| ・ | 그의 노력을 인정받아 상사로부터 승인받았습니다. |
| 彼の努力が認められ、上司から承認されました。 | |
| ・ | 그는 계획 변경을 제안하고 상사로부터 승인받았습니다. |
| 彼は計画の変更を提案し、上司から承認を得ました。 | |
| ・ | 그는 기쁨과 감사의 마음으로 상사에게 포옹을 했습니다. |
| 彼は喜びと感謝の気持ちで上司にハグをしました。 | |
| ・ | 어제 상사에게 사표를 냈습니다. |
| 昨日上司に辞表を出しました。 | |
| ・ | 상사랑 싸우고 직장을 그만두었다. |
| 上司とケンカして、職場を辞めてしまった。 | |
| ・ | 그녀는 직장에서 상사로부터 구박을 받고 있습니다. |
| 彼女は職場で上司からいびられています。 | |
| ・ | 그는 상사와의 충돌로 인해 해고될 가능성이 있다. |
| 彼は上司との衝突が原因で、解雇される可能性がある。 | |
| ・ | 그녀의 통찰력은 상사로부터 높이 평가받고 있습니다. |
| 彼女の洞察力は上司から高く評価されています。 | |
| ・ | 그의 충성심은 상사로부터 높이 평가받고 있습니다. |
| 彼の忠誠心は上司から高く評価されています。 | |
| ・ | 그들의 팀워크는 상사로부터 높은 평가를 받았습니다. |
| 彼らのチームワークは上司から高い評価を受けました。 | |
| ・ | 신입사원은 전전긍긍한 모습으로 상사의 지시를 기다리고 있었다. |
| 新人社員は戦々恐々とした様子で上司の指示を待っていた。 | |
| ・ | 상사는 부하를 엄하게 꾸짖었다. |
| 上司は部下を厳しく叱った。 | |
| ・ | 상사는 부하를 꾸짖었다. |
| 上司は部下を叱った。 | |
| ・ | 상사가 부하를 꾸짖다. |
| 上司が部下を叱る。 | |
| ・ | 상사는 부하를 질책하고 지각한 이유를 듣고 있었다. |
| 上司は部下を叱咤し、遅刻の理由を聞いていた。 | |
| ・ | 상사는 화가 난 듯 부하를 질책하고 있었다. |
| 上司は怒っているようで、部下を叱咤していた。 | |
| ・ | 상사로부터 엄한 어조로 질책을 받았다. |
| 上司から厳しい口調で叱責された | |
| ・ | 상사는 호통을 치며 부하를 질타했다. |
| 上司は怒鳴り散らして部下を叱咤した。 | |
| ・ | 상사는 부하에게 더 많은 성과를 내라고 일갈했다. |
| 上司は部下に、もっと成果を出すよう一喝した。 | |
| ・ | 상사는 일갈하며 부하의 실수를 질책했다. |
| 上司は一喝して、部下のミスを叱責した。 | |
| ・ | 부하가 상사를 평가하는 시스템을 의도적으로 도입한 회사도 늘어나고 있다. |
| 部下が上司を評価するしくみを意図的に取り入れる会社も増えてきている。 | |
| ・ | 항상 짜증 내고 거들먹거리는 상사 밑에서 일하고 있다. |
| いつも不機嫌で、威張り散らす上司の下で働いている。 | |
| ・ | 상사가 부하를 칭찬하다. |
| 上司が部下を褒める。 | |
| ・ | 그녀의 상사는 사무실에 있는 누구보다도 그녀를 신뢰하고 있습니다. |
| 彼女の上司はオフィスの中の誰よりも彼女を信頼しています。 | |
| ・ | 상사하고 동료랑 잘 지내고 있어요. |
| 上司とも同僚ともうまく付き合っています。 | |
| ・ | 상사의 지시에 따라 프로젝트를 진행합니다. |
| 上司の指示に従ってプロジェクトを進めます。 | |
| ・ | 업무 보고서를 교정하고 나서 상사에게 제출했어요. |
| 仕事の報告書を校正してから上司に提出しました。 | |
| ・ | 상사와 부하 간의 커뮤니케이션이 중요시 되고 있다. |
| 上司と部下間のコミュニケーションが重要とされています。 | |
| ・ | 상사는 그에게 새로운 프로젝트를 위임했습니다. |
| 上司は彼に新しいプロジェクトを委任しました。 | |
| ・ | 그는 상사와의 불화로 퇴직을 마음먹었다. |
| 彼は上司との不仲で退職を決意した。 | |
| ・ | 상사가 격앙되어 부하들에게 험한 말을 던졌습니다. |
| 上司が激昂し、部下たちに厳しい言葉を投げかけました。 | |
| ・ | 상사가 위세를 부리며 프로젝트 방침을 변경했다. |
| 上司が威勢を振るってプロジェクトの方針を変更した。 | |
| ・ | 회사가 좀 힘들어서 요즘 상사 눈치 보느라고 힘들어요. |
| 会社がちょっと厳しくて最近上司の様子を伺うことで大変なんですよ。 | |
| ・ | 우리 상사는 엄청 손이 커요. |
| 私の上司はとても気前がいい。 | |
| ・ | 사적인 부탁을 하는 건 상사의 회포예요. |
| 私的な頼みごとは上司の横暴ですよ。 | |
| ・ | 골프 접대로 상사에게 잘 보여 출세했다. |
| ゴルフ接待で上司に気に入られて出世した。 | |
| ・ | 부하가 상사를 대신해 연하장을 대필했다. |
| 部下が上司に替わって年賀状を代筆した。 | |
| ・ | 상사가 부하를 평가해서 급료를 정하다. |
| 上司が部下を評価して給料が決まる。 | |
| ・ | 상사에게 자중하도록 주의받았다. |
| 上司から自重するように注意された。 |
