【上】の例文_125
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
더 이상 조금의 미련이라도 남아 있지 않다.
これ以少しの未練も残ってない。
한입 드셔 보세요.
一口お召しがりください。
우리 할아버지는 옷을 잘 차려입는 멋쟁이이다.
私の祖父は服を手く着こなす、オシャレさんだ。
살찌지 않기 위해서는 음식물을 잘 고를 필요가 있습니다.
太らないように手く食べ物を選ぶことが必要です。
가끔 생각보다 말이 앞서는 바람에 핀잔을 듣기도 한다.
時々考えより言葉が先に出る所為で司から叱責されることもある。
개봉 소식이 전해지면서 예매 행렬이 이어지고 있다.
映の知らせが伝えられ、前売り券の行列ができている。
새로이 고용한 사원은 일도 잘하고 싹싹하다.
新しく雇った社員は仕事も手で気さくだ。
그녀는 여유만만한 표정으로 무대에 올랐다.
彼女は余裕満々な顔で、舞台にがった。
짐은 거기에 올려놓으세요.
荷物はそこにげておいてください。
식기 전에 드십시오.
冷めないうちに召しがってください。
바둑판 위에서 바둑돌을 잘못 두면, 돌이킬 수 없는 악수가 될 수도 있습니다.
碁版ので、碁石を間違っておいたら、取り返しがつかない悪手になることもあります。
숨겨 있던 진실의 장막을 걷었다.
隠していた真実の幕をげた。
지금까지 저를 키워 주신 부모님께 감사드립니다,
今まで私を育ててくださったご両親に感謝申しげます。
회사 상사의 눈치를 보거나 업무가 너무 많아서 휴가 갈 엄두가 안 난다.
会社の司の機嫌を窺ったり、業務が多すぎて休暇を取ることすらままならない。
군인이 총을 메고 상관에게 경례했다.
軍人が銃を担いで官に敬礼した。
연령대가 높아질수록 노후에 대한 대비가 부족한 것으로 나타났다.
年代ががるほど老後に対する備えが足りないことを示した。
장도에 오르다.
壮途にる。
평소 조용한 그는 무대에 오르면 카리스마 넘치는 모습으로 변한다.
ふだん静かな彼は舞台にがるとカリスマ感あふれる姿に変わる。
무대에 올라 춤추고 노래하고 연기하는 게 너무 좋고 행복해요.
舞台でがって、踊り歌い、演技するのがとても好きで幸せです。
무대에 오르다.
舞台にがる。
상사의 말버릇에 반감을 느끼다.
司の口癖に反感を覚える。
소셜 네트워크 서비스(SNS) 트위터가 상장 이후 처음으로 흑자를 기록했다.
ソーシャルネットワークサービスのツイッターが、場以来初めて黒字を記録した。
최대 매출을 달성했지만, 물류비 상승 등으로 이익은 전분기보다 소폭 줄었다.
最大の売を達成したが、物流費の昇などで利益は前期より小幅に減少した。
삼성전자의 지난해 연간 매출은 사상 최대치로, 기존 최고 기록보다 약 10% 높다.
サムスン電子の昨年の年間売は史最高値であり、これまでの最高記録より約10%高い。
삼성전자의 4분기 실적이 역대 최대치를 기록할 것이란 예측이 나왔다.
サムスン電子の第4四半期の業績が史最高値を記録するだろうという予測が出ている。
금리 인상에 따른 소비 위축과 취약 차주의 대출 부실화 등이 우려된다.
金利引きげによる消費萎縮や脆弱な債務者の負債の不良化などが懸念される。
가파른 가격 상승으로 수지가 맞지 않는다.
急激な値がりで採算が取れなくなった。
온라인에서 한국의 매운 음식 챌린지 열풍이 불고 있다.
オンラインで韓国の辛い食べ物のチャレンジブームが起きている。
가계 금융 자산에서 주식이 차지하는 비중은 17%에서 20%로 상승했다.
家計の金融資産に株式が占める割合は17%から20%へと昇した。
정부가 올해 경제성장률 전망치를 4%로 대폭 올려 잡았다.
韓国政府が今年の経済成長率見通しを4%へと大幅に方修正した。
거래가 시작된 직후 잠깐 오른 뒤 거래 시간 내내 약세를 보였다.
取引開始直後、しばらく昇した後、取引時間中弱勢が続いた。
잔인하고 난폭하다.
忍なに乱暴だ。
시험대에 오르다.
試験台にがる。
아파트 상층부에 매달려 있었던 타워크레인을 해체했다.
マンションの層部に宙づりになっていたタワークレーンを解体した。
경쟁자가 잘하는 게 싫다. 배알이 꼴린다.
ライバルが手く行くのが嫌だ。腹の虫がおさまらない。
새로운 이익을 도모하다.
新たな利益をげようと目論む。
생산력을 높이다.
生産力をげる。
회사는 자금관리 직원을 업무상 횡령 혐의로 고소했다.
会社は資金管理を担当する社員を業務横領の疑いで告訴した。
대통령 탄핵을 위해서는 국회 재적의원 3분의 2 이상의 찬성이 필요하다.
大統領弾劾のためには国会在籍議員の3分の2以の賛成が必要だ。
매출은 1000만원가량으로, 임대료에 인건비를 빼면 적자다.
売りげは約1000万ウォンで、賃貸料や人件費を差し引くと赤字だ。
경기 악화로 매출 감소는 불가피한데 임대료는 그대로다.
景気悪化による売減少は避けられないのに、テナント料はそのままだ。
임대료를 올리다.
テナント料をげる。
레스토랑을 경영하는데 있어서 중요한 조건이 되는 것이 입지 조건이라고 봅니다.
レストランを経営するで大切な条件となってくるのが、立地条件だと思います。
입지가 매출을 좌우한다.
立地が売りげを左右する。
가방을 책상 위에 집어던졌다.
かばんを机のに放り投げた。
인터넷상에 범죄가 예고되었다.
インターネットで犯罪が予告された。
판사가 판결문을 낭독하다.
裁判官が判決文を読みげる。
그동안 제기된 에 그에 대한 국민들의 의혹이 해소되지 않았다.
これまで持ちがった彼に対する国民の疑惑が解消されていない。
중소기업에는 일손의 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 대책이 필요하다.
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向の取り組みが必要である。
외국인들이 주민 투표에 참여하는 것은 법률상 문제가 없다
外国人が住民投票に参加するのは法律問題がない。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (125/140)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.