【上】の例文_129
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
한방약은 한방 의학에 근거하여 천연물인 생약을 두 종류 이상 조합해서 만들어진 약입니다.
漢方薬は漢方医学に基づいて、天然物である生薬を2種類以組み合わせて作られた薬のことです。
매출 일람표 중에 특정 상품의 매출만 합계하고 싶다.
一覧表の中で、特定の商品の売だけを合計したい。
상사의 큰 역할 중에 하나로 부하를 육성하는 것을 들 수 있다.
司の大きな役割の1つに部下の育成が挙げられます。
결혼식에서의 중요한 순간에는 흥을 돋우는 음악이 빠질 수 없습니다.
結婚式での大事なシーンには場を盛りげる音楽が欠かせません。
세계에는 무국적자가 1500명 이상 있다고 한다.
世界には無国籍者が1500万人以いるといわれている。
필지란 토지의 개수를 표시하는 등기부 상에서의 단위입니다.
筆とは、土地の個数を示す登記簿での単位のことです。
한 필지의 토지를 두 필지 이상의 토지로 분할하기 위해서는 등기가 필요합니다.
一筆の土地を二筆以の土地に分割するためには登記が必要です。
두 개 이상의 것을 모아서 하나로 만들어 내는 것을 합성이라고 한다.
二つ以のものを合わせて、一つのものを作り出すことを合成という。
새롭게 회사를 만들고 운영하기 위해 필요한 운영자금이 부족하다.
新しく会社を立ちげ、運営するために必要な運営資金が足りない。
소일 삼아 계단을 오르락내리락했어요.
暇つぶしと思って、階段をったり降りたりしました。
그렇게 놀기만 하고서야 어떻게 성적이 올라가겠나.
そんなに遊んでばかりしていてはどうして成績ががるのか。
이주 동안 독감을 앓고서야 겨우 일어났어요.
二週間の間インフルエンザで寝込んでいてようやく床をげました。
잃어버린 모자는 없었던 셈치고 더 이상 생각하지 않기로 했다.
無くした帽子は無かったことにしてもうこれ以考えないことにした。
책상 위에 메모가 놓여 있었다.
机のにメモが置いてあった。
선착순으로 증정품을 드립니다.
先着順で贈呈品を差しげます。
예상보다 호응이 훨씬 뜨거워 놀랐다.
予想以に反響があり驚いた。
눈부신 발전을 이룬 기업들의 성공 뒤에 가려진 어두운 이면들이 최근 자주 입방아에 오르내린다.
目覚ましい発展を遂げる企業らの成功の裏に隠された暗い部分が、最近よく俎っている。
설마 돈을 받은 다음에야 일을 하겠지.
まさか、お金をもらった以は働くよ。
도르래는 무거운 짐을 올리거나 내릴 때 사용된다.
滑車は重い荷物を持ちげたり下ろすときに使われる。
노상에 침을 밷는 사람에게는 벌금이 부과됩니다.
につばを吐く人は罰金を科せられる。
완성하는 데만 10시간이 족히 걸린다.
出来がるまで10時間はゆうにかかる。
집단 반발하는 등 비판 여론이 들끓고 있다.
集団で反発するなど、世論が炎している。
사장님은 일 년에 반 이상을 외국에서 지냅니다.
社長は1年の半分以を外国で過ごします。
사상 최대 실적을 거뒀다.
最大業績をげた。
손을 올리다.
手をげる。
성과를 올리다.
成果をげる。
빅데이터는 분석 및 기량 향상의 중요한 자료가 될 것이다.
ビックデータは、解析や技量向のための貴重な資料になるだろう。
유독가스를 포함한 뜨거운 연기는 위로 뜨는 성질이 있다.
有毒ガスを含む熱い煙は昇する性質がある。
한국은 지난해 사상 최대 규모의 대미 무역흑자를 기록하였다.
韓国は昨年、史最大規模の対米貿易黒字を記録した。
그 선수는 그라운드 위에서 주먹을 휘두르곤 했다.
あの選手は、グラウンドので拳を振りかざしたこともある。
다른 사람을 도울수록 나의 행복지수가 상승한다.
他の人を助けるほど、自分の幸福指数が昇する。
최저임금 인상에 따른 후폭풍이 현실화하고 있다.
最低賃金引きげによる影響が現実化している。
베트남 쌀국수의 매출이 크게 늘었다.
ベトナムライスヌードルの売げが大幅に増えている。
양 손을 위로 뻗고 발끝으로 서세요.
両腕をに伸ばして、つま先たちをしてください。
네가 인생에 목표를 달성하는 데 있어 모든 게 잘 되기를 기원한다.
人生での目標達成について万事手くいくことを、お祈りします。
그 얼음은 매우 두꺼워서 얼음 위를 걸을 수 있었다.
その氷はとても厚かったので、氷のをあるくことができた。
매일 5시간 넘게 연습하는 것도 빼놓지 않는다.
毎日5時間以練習することも欠かさない。
전국 각지에서 진상된 최상의 식재로 최고 수준의 요리사가 만들었다.
全国各地から進された最高の食材で最高のレベルのシェフが作った。
올해 3위로 꾸준히 오름세를 보인다.
今年は3位と着実に昇している。
당분간 농산물 가격의 오름세가 지속될 것이다.
当分の間、農産物の価格の昇基調が続くはずだ。
영어를 전혀 못한다구? 잘만 하더라!
英語が全然出来ないって?手だったよ!
개발도상국들은 무섭게 치고 올라오며 한국을 위협하고 있다.
開発途国は激しく追いげてきており、韓国を脅かしている。
부진을 극복하고 일어서서 올림픽에서 금메달을 땄다.
不振を克服して立ちがり、オリンピックで金メダルを取った。
노래를 잘 한다고 해서 반드시 가수가 될 수는 없습니다.
歌が手だからといって歌手になれるとは限りません。
그는 노래를 잘하여 학교 내에서 인기 가수입니다.
彼は歌が手いので、学校内では人気歌手です。
벽난로에 불이 타오르고 있다.
暖炉では火が燃えがっている。
영화에서 주연을 맡아 스타덤에 올랐다.
映画で主役を演じてスターダムにがった。
집값이 너무 올라 빈민들은 외곽으로 밀려났다.
住宅価格ががりすぎて貧民たちが郊外に追い出された。
후지산 정상까지 거의 다 왔으니까 조금만 더 힘을 내세요.
富士山の頂までほぼ来たからもう少し頑張って下さい。
사실상 최종 승인을 받았다.
事実最終承認を受けた。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (129/131)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.