【上】の例文_124
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
헹가래는 합격했을 때나 우승했을 때 자주 행해진다.
げは合格したときや優勝した際によく行われる。
헹가래를 치다.
げをする。
월권은 주어진 권한 이상의 행위를 의미한다.
越権は、与えられた権限以の行為を意味する。
그 대기업은 내년 상반기까지 계열사에서 근무하는 비정규직 직원 500여 명을 정규직으로 전환하겠다고 밝혔다.
あの大企業は、来年半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。
그는 상류층에 속한다.
彼は流階級に属する。
회사에 소속하면 상사나 부하가 생깁니다.
会社に所属すると、司や部下ができます。
이상 기후와 유가 상승이 국가 경제의 발목을 잡고 있다.
異常気象と石油価格の昇が国家の経済の足かせとなっている。
경기가 상승하고 있는 상태를 호경기 또는 호황이라고 부른다.
景気が昇している状態を好景気や好況と呼び。
물건의 가치가 실물 경제보다도 상당히 동떨어지게 상승하는 것이 버블 경제이다.
モノの価値が実体経済よりも大きくかけ離れて昇することがバブル経済である。
인수분해란 다항식을 2개 이상의 단항식이나 다항식으로 나타내는 것이다.
因数分解とは多項式を2つ以の単項式や多項式で表すことです。
상사에게 굽신거리다.
司に阿る。
반년 이상에 걸쳐, 폭력적인 항의 데모가 계속되고 있다.
半年以にわたって暴力的な抗議デモが継続している。
짐칸에 짐을 올리다.
荷物棚に荷物をげる。
성전환 수술을 받아 호적상에도 여성이 되었다.
性転換の手術を受け戸籍も女性になった。
주의력이 산만하다고 상사에게 혼났다.
注意力が散漫だと司に叱られた。
3명이 호흡을 맞춰 짐을 최상층까지 옮겼다.
3人が息を合わせて、荷物を最階まで運び込んだ。
그들은 친형제 이상으로 마음이 서로 통하고 있다.
彼らは、本当の兄弟以に心が通い合っている。
당국은 지금껏 이상으로 증거를 조작하고 있다.
当局​は​今​まで​以​に​証拠​を​ねつ造​し​て​い​ます。
사실이 아닌 것을 사실처럼 꾸며냈다.
事実ではないことを本当のように作りげた。
이야기를 꾸며내는 것은 그만둬야 한다.
話をでっちげるのはやめるべきだ。
이야기를 꾸며내다.
話をでっちげる。
중대한 진실을 감추기 위해, 사소한 사건을 날조해 시선을 돌렸다.
重大な真実を隠すために、些末な事件を捏ちげて視線をそらした。
기온의 상승이나 운동, 감기의 발열 등으로 체온이 높아졌을 때 발한이 일어납니다.
気温の昇や運動、カゼの発熱などで体温が高くなった時に発汗は起こります。
더 이상 그를 제지하지 못한다.
これ以、彼を制止できない。
우리는 살면서 꼭 필요한 것만 소유하고 있을까요?
私達は暮らしので必ず必要なものだけを所有しているでしょうか?
그는 뜻밖에 피아노를 잘 친다.
彼は意外にもピアノが手だ。
소달구지 위에 볏단을 싣다.
牛車のに稲の束を積む。
어떤 프로에서 한중일 국민성이 거론되었다.
ある番組で、日中韓の国民性が取りげられた。
갑자기 애들이 비명을 지르고 난리도 아니었다.
突然、子供達が悲鳴をげ騒ぎになった。
한 여학생이 비명을 질렀습니다.
ひとりの女学生が悲鳴をげました。
문법상의 잘못이나 철자를 바로잡았다.
文法の間違いやスペリングを直した。
이번 작품을 국내뿐 아니라 세계 무대에도 올리려고요.
今回の作品を国内だけでなく世界の舞台にもげようとしてます。
새로운 뮤지컬을 내년 무대에 올리려고 작업 중에 있습니다.
新しいミュージカルを来年舞台にげようと作業中です。
고개를 들다.
頭をげる。
불쑥 치미는 향수로 고향을 찾곤 했다.
いきなり込みげる郷愁のため、しばしば故郷を訪ねたりした。
볼이 상기된 듯 빨개졌다.
頬が気したように赤くなった。
얼굴이 빨갛게 상기되다.
顔が赤く気する。
올봄에 큰아이가 타 지역에 있는 고등학교에 입학했다.
今春、の子が他の地域にある高校に入学した。
몸이 번쩍 들렸다.
体がぐいっと持ちげられた。
공공요금 인상에 항의하다.
公共料金の値げに抗議する。
성량을 높이다.
声量をげる。
창을 열고 하늘을 보니 구름이 둥실둥실 떠있었다.
窓を開けて空を見げると、雲がふわふわと浮かんでいた。
신세를 한탄하다.
身のを嘆じる。
동료들은 상여금이 오르지 않을까 은근히 기대하고 있다.
同僚らは、賞与金ががらないだろうかとそれとなく期待している。
나는 상사와 연봉에 대해 교섭하고 있습니다.
私は司と年俸について交渉しています。
리모콘을 들고 여기저기 공중파 채널을 돌려보았다.
リモコンで地波のチャンネルをザッピングしてみた。
책상 위가 난잡하면 일하기 불편해요.
机のが乱雑だと仕事がしにくいです。
상품의 매점은 가격 상승에 의한 이익 획득을 목적으로 한다.
商品の買占めは値りによる利益獲得を目的としている。
지금 이 주변 일대는 정전으로 3시간 이상 지나고 있어요.
今、この辺り一帯停電して、3時間以経っているのです。
단순히 스트레스 해소 수단으로써 부하에게 설교하는 상사도 있습니다.
単にストレス解消の手段として部下を説教する司もいます。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (124/131)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.