【下】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
내 방이 원인으로 아래층에 누수가 발생하고 있다.
自分の部屋が原因での階に水漏れを生じさせている。
최근, 아래층으로부터 불평이 있었다.
最近、の階から苦情があった。
아래층 사람에게서 발소리가 시끄럽다는 불만을 들었습니다.
の階の人から足音がうるさいと連絡が文句を言われました。
생리 중도 아닌데 아랫배 주위가 쿡쿡 쑤신다.
生理中でもないのに、お腹のあたりがチクチク痛みます。
높이와 넓이를 재 주세요.
高さと広さを計ってさい。
그의 양발은 무릎 아래를 절단한 상태로 의족을 장착하고 있다.
彼の両足は、膝を切断した状態で、義足を装着している。「
주신 선물은 소중히 간직할게요.
さったプレゼントは大切にしますね。
부하에게 자중을 요구하다.
に自重を求める。
원유가가 5% 이상 하락했다.
原油価格が5%以上落した。
코 밑에서 윗입술 중앙에 사이에 있는 골을 인중이라고 한다.
鼻のから上くちびる中央へかけて溝を鼻溝という。
코 밑에 있는 골을 인중이라고 한다.
鼻のにある溝を人中と言う。
만일의 경우에 요긴하게 써 주십시오.
いざという時ときの役に立ててください。
대륙붕은 12해리에서 200해리까지의 해저 및 그 밑 부분을 가리킨다.
大陸棚は12海里から200海里までの海底及びそのの部分を指す。
죄를 방조한 자는 5년 이하의 금고형에 처한다.
罪を幇助した者は、5年以の禁錮に処する。
가격 변경에 관한 일정은 아래에 기재되어 있습니다.
価格の変更に関するスケジュールは、以に記載されています。
밤길 조심하세요.
夜道気を付けてさい。
반드시 동의서를 제출해 주세요.
必ず同意書をご提出さい。
천벌이 내리다.
天罰がる。
사장은 지나치게 독선적이라서 부하의 의견을 결코 듣지 않는다.
社長はあまりにも独り善がりなので、部の意見を決して聞かない。
이번 달 하순에 발매한다.
今月旬に発売する。
상행열차 하행열차가 각자 다른 선로에서 달리는 것을 복선이라고 부른다.
列車がそれぞれ別の線路で走るのを複線という。
회사 연혁은 아래와 같습니다.
会社の沿革は、以のとおりである。
실수를 부하에게 지적받으면 상사의 자존심이 상합니다.
ミスを部から指摘されると、上司のプライドが傷つきます。
상공에서 내려다보다.
上空から見ろす。
팔꿈치를 90도로 굽혀주세요.
ひじを90度に曲げてさい。
사람을 내려다보는 듯한 오말불손한 태도는 좋지 않다.
人を見すかのような傲岸不遜な態度はよくない。
열이 내릴 때까지는 안정을 취하다.
熱ががるまでは安静にする。
만약 열이 세 시간 이내에 내려 간다면 안정을 취하는 한 괜찮을 거예요.
もし熱が3時間以内にがるようなら、安静にしている限り大丈夫でしょう。
위에서 아래로 순서대로 칼집을 넣는다.
から上の順番に切れ目を入れる。
빨리 쓰레기를 버려주세요.
早くゴミを捨ててさい。
최대한 빨리 갈 테니까 기다리세요.
最大限早く行きますので、待ってさい。
시험 시간과 배점은 아래와 같습니다.
試験時間と配点は以の通りです。
각 문제에 할당된 배점 하에서 채점이 이루어진다.
各問題に割り当てられた配点ので採点が行なわれる。
고령화에 의해 타액 분비량이 저하되어 입이 건조한 경우가 있습니다.
高齢化により唾液の分泌量が低することにより口が乾燥することがあります。
타액 분비량이 저하되어 입안이 건조하다.
唾液の分泌量が低し口の中が乾燥する。
지하철 노선을 늘리다.
鉄路線を延ばす。
지하철이나 버스를 타고 회사를 다녀요.
鉄またはバスに乗って会社に通います。
질문이 있으면 바로 손을 들어 주세요.
質問があれば、すぐに手を上げてさい。
축구공에 바람이 빠졌는데 바람 좀 넣어 주세요.
サッカーボールに空気が抜けているので、空気をちょっと入れてさい。
겨우 마음 잡고 공부하고 있는데, 바람 넣지 마세요.
やっと心を決めて勉強してるのに、そそのかさないでさい。
발을 치다.
すだれをろす。
커튼을 치다.
カーテンをろす。
업적이 악화되면 주가가 떨어진다.
業績が悪化すれば株価ががる。
금리가 올라가면 주가가 떨어진다.
金利が上がると株価ががる。
두꺼운 아랫입술을 콤플렉스로 느끼고 있다.
厚い唇をコンプレックスに感じている。
무의식적으로 아랫입술을 깨물다.
無意識に唇を噛む。
고르게 두드려 주세요.
均一にたたいてさい。
세계경제의 감속으로 각국의 중앙은행은 금리 인하 등의 정책 대응에 쫓기고 있다.
世界経済の減速で、各国の中央銀行は利げなどの政策対応を迫られている。
부하가 돌연 회사를 그만두겠다고 말을 꺼냈다.
が突然、会社を辞めると言い出した。
부하가 동료 면전에서 상사에게 모욕을 당하다.
が同僚の面前で上司から侮辱を受ける。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  (67/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.