【下】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
실패를 거듭하더라도 포기하지 말고 다시 한 번 도전하세요.
失敗を重ねても諦めずにもう一度挑戦してさい。
교칙을 어겨, 5일간의 정학 처분이 내려졌다.
校則を破ったので、5日間の停学処分がされた。
감정이 판단력을 저하시키는 경우도 있다.
感情が判断力を低させることもある。
부하가 다음 달에 그만둔다는군.
が来月辞めるそうだ。
부하의 태만을 힐책하다.
の怠慢を詰責する。
티머니카드는 지하철역이나 편의점에서 충전할 수 있어요.
T-moneyカードは地鉄の駅やコンビニでチャージできますよ。
티머니카드는 편의점이나 지하철역에서 살 수 있어요.
T-moneyカードはコンビニや地鉄の駅で買えますよ。
지하철 안에 지갑을 놓고 내려버렸다.
鉄の中に財布を置き忘れてしまった。
앞접시 주세요.
小皿さい。
여기요, 주문 받으세요.
すみません、注文受けてさい。
부하가 활약할지 어떨지는 상사에게 달려있다.
が活躍できるかどうかは上司にかかっています。
서울 지하철에서 임신부 전용차량을 시작했다.
ソウル地鉄で妊産婦専用車両をスタートした。
짐을 여기에 올려놓으세요.
荷物をこちらに乗せてさい。
설사나 구토가 있는데도 검사를 해도 이상이 발견되지 않는다.
痢や吐き気があるけど検査をしても異常が見つからない。
부하가 머리가 잘 돌아가서 함께 일을 하고 있어도 든든해요.
は頭がよく回るから、一緒に仕事をしていても頼りがいがあります。
그는 선민의식에 사로잡혀 다른 민족을 열등하게 보았다.
彼は、選民意識にとらわれて、他民族を劣等だと見した。
가능하다면 아래의 날짜로 다시 한번 조정을 검토해 주실 수 있으신지요
可能であれば、以の日程で再度ご調整を検討いただけませんでしょうか。
권력을 둘러싼 힘겨루기가 수그러들 리 없다.
権力を巡る勢力争いが火になるはずがない。
저녁 여덟 시경에 와주세요.
夜8時頃来てさい。
너무 더워요. 에어컨 온도 좀 낮춰주세요.
暑すぎます。エアコン温度をげてください。
이렇게 비도 오는 궂은 날, 저의 가게를 찾아주셔서 감사합니다.
このような雨の降る日に、私の店に来てさってありがとうございます。
좌우의 젖니가 흔들흔들거려요.
の乳歯がぐらぐらしているのです。
스크롤을 내리다.
にスクロールする。
물로 물질의 온도를 낮추면 불이 꺼집니다.
水で物質の温度をげれば火は消えます。
세찬 바람까지 감안하면 체감 기온은 영하 40도에 가까웠다.
激しい風まで勘案すれば、体感気温は氷点40度に近かった。
제발 저희들 결혼 허락해 주세요.
どうか私たちの結婚許してさい。
머리를 숙여 가볍게 묵례했다.
頭をげて軽く黙礼した。
눈인사는 머리를 숙이거나 하지 않고, 눈의 표정만으로 경의를 표하는 것을 말합니다.
目礼は頭をげたりしないで目の表情だけで敬意を表すことをいいます。
국지적인 집중 호우가 지하나 반지하에 침수 피해를 가져오고 있다.
局地的な集中豪雨が、地や半地に浸水の被害を及ぼしています。
먼길 오시느라 고생 많으셨습니다.
遠いところわざわざお越しさいましてありがとうございます。
드라마는 큰 인기를 끌지 못한 채 막을 내렸다.
ドラマは大きな人気を得ることもできないまま、幕をろした。
가격 인하 교섭을 시도했지만 포기하고 결국 타협했다.
げ交渉を試みたが、あきらめて結局妥協した。
헌재가 다수 의견으로 위헌 결정을 내렸다.
憲法裁が多数意見で違憲決定をした。
민주주의 체제 아래 눈부신 경제발전과 진정한 평등과 자유를 경험했습니다.
民主主義体制ので、目覚ましい経済発展と真の平等と自由を経験しました。
독제적인 정치 체제 하에서는 체제 비판이 허용되지 않는다.
独裁的な政治体制のでは体制批判は許されない。
정부의 적극적인 재정지출이 경기를 지탱하는 데 크게 기여했다.
政府の積極的な財政支出が景気を強く支えしたと。
경제협력개발기구는 주요국의 올해 성장률 전망을 낮췄다.
OECDは主要国の今年の成長率見通しをげた。
잠재 성장률이 하락하다.
潜在成長率が低する。
대기오염 관리 강화에 따라 제조업 가동률이 더 낮아질 가능성도 있다.
大気汚染管理強化により製造業の稼働率がさらにがる可能性がある。
금융 자산 가격이 무섭게 내려가고 있다.
金融資産の価額がすさまじくがっている。
니케이지수도 하락하는 등 아시아 증시도 대부분 약세를 보였다.
日経平均株価も落するなど、アジア証券市場もほとんど落基調だった。
부하가 자발적으로 움직이지 않는다.
が自発的に動かない。
2만원어치 충전해 주세요.
2万ウォン分、補充してさい。
지하층 공사가 부실하다.
階の工事が手抜きだ。
후보 본인의 잦은 실언으로 지지율 하락세가 이어지고 있다.
候補本人の頻繁な失言で支持率低の傾向が続いている。
최근 여론조사에서 후보 지지도가 조금 하락한 것으로 나타났다.
最近の世論調査で、候補の支持率が少しがったことが分かった。
차기 대선 주자 여론조사에서 지지도가 조금 떨어졌다.
次期大統領選候補の世論調査で支持率が少しがった。
그 일은 부하에게 일임하고 있다.
その仕事は部に一任している。
시가 시행하는 사업은 아래의 취지 하에 실시한다.
市の行う事業は、次の趣旨ので実施する。
야당은 대통령이 용단을 내린 것을 환영했다.
野党は大統領が勇断をしたことを歓迎した。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  (62/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.