<不可欠の韓国語例文>
| ・ | 산림 자원 보호에는 국제적인 협력이 불가결합니다. |
| 森林資源の保護には、国際的な協力が不可欠です。 | |
| ・ | 희귀 금속은 많은 산업에 필수적인 재료입니다. |
| レアメタルは多くの産業にとって不可欠な材料です。 | |
| ・ | 입내를 막기 위해서는 규칙적인 식생활이 필수적입니다. |
| 口臭を防ぐためには、規則正しい食生活が不可欠です。 | |
| ・ | 백골의 조사에는 윤리적인 배려가 불가결합니다. |
| 白骨の調査には、倫理的な配慮が不可欠です。 | |
| ・ | 인문계 학문은 사회 변화를 이해하는 데 필수적이다. |
| 人文系の学問は社会の変化を理解するために不可欠だ。 | |
| ・ | 목공 작업에서 망치는 필수적인 도구입니다. |
| 木工作業でハンマーは不可欠な道具です。 | |
| ・ | 고독사를 막으려면 지역사회의 협력이 필수적이다. |
| 孤独死を防ぐには、地域社会の協力が不可欠だ。 | |
| ・ | 지조를 지키기 위해서는 자기관리가 필수적이다. |
| 志操を守るためには、自己管理が不可欠だ。 | |
| ・ | 경제성장 촉진에는 정부의 지원이 필수적이다. |
| 経済成長の促進には政府の支援が不可欠だ。 | |
| ・ | 자급률 개선에는 정부의 지원이 필수적이다. |
| 自給率の改善には政府の支援が不可欠だ。 | |
| ・ | 관개는 작물 성장에 필수적이다. |
| 灌漑は作物の成長に不可欠だ。 | |
| ・ | 역학 계산은 구조물의 내구성을 평가할 때 필수적이다. |
| 力学の計算は構造物の耐久性を評価する際に不可欠である。 | |
| ・ | 그의 혜안은 프로젝트의 성공에 필수적이었습니다. |
| 彼の慧眼はプロジェクトの成功に不可欠でした。 | |
| ・ | 난시의 치료에는 안과 의사의 진단이 필수적입니다. |
| 乱視の治療には、眼科医の診断が不可欠です。 | |
| ・ | 측량 작업은 토지 이용 계획에 필수적입니다. |
| 測量作業は土地利用計画に不可欠です。 | |
| ・ | 승격하기 위해서는 커뮤니케이션 능력이 필수적입니다. |
| 昇格するためには、コミュニケーション能力が不可欠です。 | |
| ・ | 국민의 이해와 지지가 필요 불가결하다. |
| 国民の理解と支持が必要不可欠である。 | |
| ・ | 악기를 시작할 때 불요불가결한 것이 악보를 읽는 것입니다. |
| 楽器を始めるときに必要不可欠なのが楽譜を読むことです。 | |
| ・ | 그의 창조적인 능력은 프로젝트의 성공에 필수적이었습니다. |
| 彼の創造的な能力は、プロジェクトの成功に不可欠でした。 | |
| ・ | 지열에너지 개발에는 지질학적 지식이 필수적이다. |
| 地熱エネルギーの開発には地質学的な知識が不可欠だ。 | |
| ・ | 요식업의 일은 커뮤니케이션과 팀워크가 필수적입니다. |
| 飲食業の仕事は、コミュニケーションとチームワークが不可欠です。 | |
| ・ | 경제 협력의 성공에는 신뢰관계가 필수적이다. |
| 経済協力の成功には信頼関係が不可欠だ。 | |
| ・ | 식량 문제 해결에는 국제 협력이 불가결하다. |
| 食料問題の解決には国際協力が不可欠だ。 | |
| ・ | 환경보호를 위한 국제협력이 필수적이다. |
| 環境保護のための国際協力が不可欠だ。 | |
| ・ | 원전의 재가동에는 주민의 이해가 필수적입니다. |
| 原発の再稼働には住民の理解が不可欠です。 | |
| ・ | 고유종의 보호는 생물 다양성 유지에 필수적입니다. |
| 固有種の保護は生物多様性の維持に不可欠です。 | |
| ・ | 공병의 기술은 전투에 필수적입니다. |
| 工兵の技術は戦闘に不可欠です。 | |
| ・ | 흉년에는 정부의 지원이 필수적이다. |
| 凶年には政府の支援が不可欠だ。 | |
| ・ | 도축장은 축산업의 일환으로 필수적입니다. |
| 屠畜場は畜産業の一環として不可欠です。 | |
| ・ | 업무의 동기 부여를 높이기 위해서라도 연대감은 필요불가결합니다. |
| 仕事のモチベーションを高めるためにも連帯感は必要不可欠です。 | |
| ・ | 추운 지역에서는 따뜻한 집을 만들기 위해서 단열재는 필요 불가결합니다. |
| 寒い地域では、温かい家づくりに断熱材は必要不可欠です。 | |
| ・ | 의료 폐기물 소각은 공중 위생을 보호하기 위해 필수적입니다. |
| 医療廃棄物の焼却は、公衆衛生を保護するために不可欠です。 | |
| ・ | 그 지역에서는 어업에서 뗏목이 필수적입니다. |
| その地域では、漁業において筏が不可欠です。 | |
| ・ | 준법은 국가의 안정에 필수적입니다. |
| 順法は国家の安定に不可欠です。 | |
| ・ | 취약 계층의 경제적 지원이 필수적입니다. |
| 弱者層の経済的支援が不可欠です。 | |
| ・ | 국가의 미래를 확보하기 위해서는 거국일치가 필수적이다. |
| 国家の未来を確保するためには、挙国一致が不可欠だ。 | |
| ・ | 프로젝트의 성공에는 경험이 풍부한 구성원이 필수적입니다. |
| プロジェクトの成功には、経験豊富な構成員が不可欠です。 | |
| ・ | 팀의 일체감은 프로젝트의 성공에 필수적입니다. |
| チームの一体感は、プロジェクトの成功に不可欠です。 | |
| ・ | 생산성을 향상시키기 위해서는 사원의 노동 환경을 정비하는 것이 필요불가결합니다. |
| 生産性を向上させるためには、社員の労働環境を整備することが必要不可欠です。 | |
| ・ | 절삭 가공은 공산품의 제조에 있어서 불가결합니다. |
| 切削加工は工業製品の製造において不可欠です。 | |
| ・ | 통찰은 문제 해결에 필수적인 요소입니다. |
| 洞察は、問題解決において不可欠な要素です。 | |
| ・ | 항공은 국제 무역에서 필수적입니다. |
| 航空は国際貿易において不可欠です。 | |
| ・ | 교통의 요소는 경제 발전에 필수적입니다. |
| 交通の要所は経済の発展に不可欠です。 | |
| ・ | 고속도로는 지역 교통의 요충지입니다. |
| 交通の要所は経済の発展に不可欠です。 | |
| ・ | 물물교환은 고대 문명의 성립에 필수적인 요소였습니다. |
| 物物交換は古代の文明の成立に不可欠な要素でした。 | |
| ・ | 운하는 도시 개발에 필수적인 역할을 했습니다. |
| 運河は都市開発に不可欠な役割を果たしました。 | |
| ・ | 팀 동료와의 유대는 승리에 필수적입니다. |
| チームメイトとの絆は、勝利に不可欠です。 | |
| ・ | 사회적 정의를 위해 투쟁하는 것은 필수불가결하다. |
| 社会的正義のために闘争することは必要不可欠だ。 | |
| ・ | 사회 변혁의 근저에는 평등과 인권 존중이 필수적입니다. |
| 社会変革の根底には、平等と人権の尊重が不可欠です。 | |
| ・ | 적절한 의료는 건강을 보호하기 위해 필수적입니다. |
| 適切な医療は健康を保護するために不可欠です。 |
