<中の韓国語例文>
| ・ | 발전소 건설 계획이 진행 중입니다. |
| 発電所の建設計画が進行中です。 | |
| ・ | 불 조절을 중불로 하여 단시간에 볶는다. |
| 火加減を中火にして、短時間で炒める。 | |
| ・ | 불 조절을 중불로 해서 고소하게 구워낸다. |
| 火加減を中火にして、香ばしく焼き上げる。 | |
| ・ | 불 조절을 중불로 하고, 재료를 볶는다. |
| 火加減を中火にして、具材を炒める。 | |
| ・ | 파스타를 삶을 때 불 조절을 중불로 설정한다. |
| パスタを茹でるときの火加減を中火に設定する。 | |
| ・ | 당분간 이 프로젝트를 중지하겠습니다. |
| 当分の間、このプロジェクトを中止します。 | |
| ・ | 당분간 중지하다. |
| 当分の間中止する。 | |
| ・ | 대낮의 거리 속에서 길을 잃었다. |
| 真昼の街の中で迷子になった。 | |
| ・ | 대낮에 길거리에서 옷 벗고 돌아다니는 것은 경범죄에 해당된다. |
| 日中の市街地で、裸で歩き回ることは軽犯罪に当たる。 | |
| ・ | 나팔꽃 속에는 노란 씨앗이 들어 있었다. |
| 朝顔の中には黄色い種が入っていた。 | |
| ・ | 그는 회의 중에 빈정대는 것을 멈추지 않았다. |
| 彼は会議中に皮肉を言うのをやめなかった。 | |
| ・ | 은은한 향기가 방안에 퍼지고 있었다. |
| ほのかな香りが部屋中に広がっていた。 | |
| ・ | 자기중심적인 행동이 고립을 자초한다. |
| 自己中心的な行動が孤立を自ら招く。 | |
| ・ | 등산 도중에 바위에 걸터앉았다. |
| 山登りの途中で岩に腰掛けた。 | |
| ・ | 좁은 욕조 속에 몸을 담갔다. |
| 狭い浴槽の中に体を湯につかった。 | |
| ・ | 세차 중에 비가 와서 다시 했다. |
| 洗車中に雨が降ってきて、もう一度やり直した。 | |
| ・ | 세차 중에 아이들이 물놀이를 하며 즐거워했다. |
| 洗車中に子供たちが水遊びをして楽しんだ。 | |
| ・ | 세차장에서 세차하던 중 작은 흠집을 발견했다. |
| 洗車場での洗車中に、小さな傷を発見した。 | |
| ・ | 세차 중에 흠뻑 젖어 버렸다. |
| 洗車中にびしょびしょになってしまった。 | |
| ・ | 아직 중학생인데 대학 수학 문제를 척척 푼다. |
| まだ中学生なのに、大学の数学問題をすらすら解く。 | |
| ・ | 필리핀 수도 마닐라는 최근 몇 년간 아시아 중에서도 급성장을 이루고 있는 도시입니다. |
| フィリピンの首都マニラは、ここ近年アジアの中でも急成長を遂げている都市です。 | |
| ・ | 라오스의 경제는 농업이 중심입니다. |
| ラオスの経済は農業が中心です。 | |
| ・ | 스위스의 도시 취리히는 금융의 중심지입니다. |
| スイスの都市チューリッヒは金融の中心地です。 | |
| ・ | 스위스는 유럽의 중심에 위치해 있습니다. |
| スイスはヨーロッパの中心に位置しています。 | |
| ・ | 스위스 은행은 전 세계적으로 신뢰받고 있습니다. |
| スイスの銀行は世界中で信頼されています。 | |
| ・ | 오스트리아의 경제는 공업과 관광업이 중심입니다. |
| オーストリアの経済は工業と観光業が中心です。 | |
| ・ | 빈은 오스트리아의 문화와 음악의 중심지입니다. |
| ウィーンはオーストリアの文化と音楽の中心地です。 | |
| ・ | 오스트리아는 중앙유럽에 위치한 나라입니다. |
| オーストリアは中央ヨーロッパに位置する国です。 | |
| ・ | 베이징은 중국의 수도입니다. |
| 北京は中国の首都です。 | |
| ・ | 적도 부근에서는 과일을 일년 내내 수확할 수 있습니다. |
| 赤道付近では、果物が一年中収穫できます。 | |
| ・ | 적도를 중심으로 지구는 북반구와 남반구로 나뉩니다. |
| 赤道を中心に地球は北半球と南半球に分かれます。 | |
| ・ | 적도 바로 아래의 나라들은 일년 내내 따뜻한 기후입니다. |
| 赤道直下の国々は一年中暖かい気候です。 | |
| ・ | 양궁은 집중력 향상에 좋은 효과가 있다. |
| アーチェリーは集中力向上に良い効果がある。 | |
| ・ | 재정비 공사 기간 중에는 교통 규제가 실시됩니다. |
| 再整備工事の期間中は、交通規制が実施されます。 | |
| ・ | 밝기가 부족하면 일에 집중하기 어려워요. |
| 明るさが足りないと、仕事に集中しにくいです。 | |
| ・ | 음악 속에 효과음을 삽입하여 현장감을 높일 수 있습니다. |
| 音楽の中に効果音を挿入して、臨場感を高めることができます。 | |
| ・ | 벨리 댄스의 발상지는 중동 지역으로 알려져 있습니다. |
| ベリーダンスの発祥地は中東地域とされています。 | |
| ・ | 초콜릿의 발상지는 중남미의 마야 문명으로 알려져 있습니다. |
| チョコレートの発祥地は中南米のマヤ文明とされています。 | |
| ・ | 와인의 발상지는 지중해 연안 지역으로 알려져 있습니다. |
| ワインの発祥地は地中海沿岸地域とされています。 | |
| ・ | 살사댄스의 발상지는 중남미의 멕시코로 알려져 있습니다. |
| サルサダンスの発祥地は中南米のメキシコとされています。 | |
| ・ | 고대 문명의 발상지인 이집트, 메소포타미아,인도,중국이 4대 문명으로서 열거되고 있다. |
| 古代文明の発祥地であるエジプト、メソポタミア、インド、中国が4大文明として挙げられている。 | |
| ・ | 그 문화의 발상지는 중앙아시아로 알려져 있습니다. |
| その文化の発祥地は、中央アジアとされています。 | |
| ・ | 중동은 문명의 발상지이다. |
| 中東は文明の発祥地である。 | |
| ・ | 그들은 젓가락으로 냄비 안의 건더기를 떠먹었다. |
| 彼らは箸で鍋の中の具をすくって食べた。 | |
| ・ | 하루 종일 바빠서 아무것도 못 먹었더니 배고파 죽겠어요. |
| 一日中忙しくて何も食べてないから、お腹が空いて死にそうです。 | |
| ・ | 숲속에 동물의 흔적이 있다. |
| 森の中に動物の跡がある。 | |
| ・ | 돌아오니 도둑이 집을 뒤진 흔적이 있었다. |
| 帰ったら、空き巣に家の中を物色された痕跡があった。 | |
| ・ | 아기가 밤중에 엉엉 울었다. |
| 赤ちゃんが夜中にわんわん泣いた。 | |
| ・ | 집에 가는 길에 한 노인이 말을 걸었어요. |
| 家に帰る途中に、一人の年配の方に話しかけられました。 | |
| ・ | 프로젝트 중반에 팀이 똘똘 뭉치다. |
| プロジェクトの中盤でチームが一丸となる。 |
