【中】の例文_96
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
업무 중에는 반지를 껴서는 안 됩니다.
業務は指輪をはめてはいけません。
그녀는 금반지를 왼손 가운데 손가락에 끼고 있어요.
彼女はゴールドのリングを左手の指に着けています。
국립공원은 지역 관광의 중심입니다.
国立公園は地域の観光の心です。
불안은 그의 집중력을 해치고 있어요.
不安は彼の集力を損なっています。
어깨 결림, 요통 등의 통증은 갱년기 증상의 하나입니다.
肩こり・腰痛・背の痛みは更年期症状の一つです。
식생활을 채식 위주로 바꿨다.
食生活を菜食心に変えた。
그들은 다음 야구 경기를 위해 집중하고 있습니다.
彼らは次の野球の試合に向けて集しています。
오늘 경기는 유감스럽지만 우천으로 중지되었습니다.
本日の試合は残念ながら雨天で止となりました。
행사가 우천으로 중지되었다.
イベントが雨天で止となった。
야구에서 야수의 수비에 하는 좌익수, 중견수, 우익수를 말한다.
野球において外野の守備に就く左翼手、堅手、右翼手という。
선수들은 훈련 중에 필드를 뛰어다녔다.
選手たちは練習にフィールドを走り回った。
설비 개선 계획이 진행 중입니다.
設備の改善計画が進行です。
보온병은 등산 중에 체온을 유지하는 데 도움이 됩니다.
保温瓶は登山に体温を保つのに役立ちます。
보온병으로 하이킹 중에도 따뜻한 음료를 즐길 수 있습니다.
保温瓶でハイキングも温かい飲み物を楽しめます。
보온병 안에는 따뜻한 국물이 들어 있습니다.
保温瓶のには温かいスープが入っています。
침낭 안에는 보온성이 높은 소재가 사용되고 있습니다.
寝袋のには保温性の高い素材が使われています。
비가 오면 야외 공연은 취소될지도 몰라요.
雨が降ると野外公演は止になるかもしれません。
침낭 안에는 푹신한 베개가 들어 있어요.
寝袋のにはフカフカの枕が入っています。
입안은 점막으로 덮혀 있다.
口のは粘膜で覆われている。
마작은 높은 집중력과 계산 능력이 필요합니다.
マージャンは、高い集力と計算能力が必要です。
지열은 지하 깊은 곳에 저장된 지구 내부의 열을 말합니다.
地熱は地深くに存在する地球の内部の高温領域から放出されます。
지열은 땅속 깊이 존재하는 지구 내부의 고온 영역에서 방출됩니다.
地熱は地深くに存在する地球の内部の高温領域から放出されます。
지열은 땅속 깊이 축적된 지구 내부의 열에너지입니다.
地熱は地深くに蓄積された地球の内部の熱エネルギーです。
한여름에는 지열 때문에 땅속이 훨씬 뜨겁다.
真夏には地熱のため地がずっと温かい。
땅속 깊이 묻혀 있던 금괴가 발견되었습니다.
深く埋まっていた金塊が発見されました。
탐험가는 고대 도시의 유적 중에서 금괴를 발견했습니다.
探検家は古代の都市の遺跡のから金塊を発見しました。
금괴는 땅속 깊이 묻혀 있었습니다.
金塊は地深く埋まっていました。
이 회계사는 중소기업을 위한 컨설팅 서비스를 제공하고 있습니다.
この会計士は小企業向けのコンサルティングサービスを提供しています。
항공은 전 세계 사람들을 연결합니다.
航空は世界の人々を結びつけます。
도시 중심부는 교통의 요충지 역할을 합니다.
都市の心部は交通の要所として機能します。
물물교환은 고대 경제 시스템의 중심이었습니다.
物物交換は古代の経済システムの心でした。
세상은 번영과 쇠퇴를 반복한다.
世のは繁栄と衰退の繰り返しである。
이 지역은 교역의 중심지로 번영했습니다.
この地域は交易の心地として繁栄しました。
이 지역은 오래 전부터 교역의 중심이었습니다.
この地域は古くから交易の心でした。
교역은 고대 경제의 중심이었습니다.
交易は古代の経済の心でした。
고대 마을은 교역의 중심지였습니다.
古代の町は交易の心地でした。
운하는 고대 문명의 중심이었습니다.
運河は古代の文明の心でした。
운하는 상업 활동의 중심지였습니다.
運河は商業活動の心地でした。
마을 중심부를 운하가 흐르고 있습니다.
町の心部を運河が流れています。
지중해의 고대 도시에는 원기둥 모양의 신전이 세워져 있다.
海の古代都市には円柱形の神殿が建っている。
지중해 항구도시에는 원기둥 모양의 등대가 세워져 있다.
海の港町には円柱形の灯台が建っている。
지중해 유적에는 원기둥 모양의 기둥이 남아 있다.
海の遺跡には円柱形の柱が残されている。
법적 절차가 진행 중이다.
法的手続きが進行だ。
총력전 시기에는 온 나라가 동원됐다.
総力戦の時期には、国が動員された。
그는 다이어트 중이라 체중을 조절하고 있어요.
彼はダイエットで体重をコントロールしています。
이 강은 많은 민화와 전설 속에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
この川は多くの民話や伝説ので重要な役割を果たしています。
그의 업적은 전설 속에서 칭송받고 있습니다.
彼の業績は伝説ので称えられています。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 어려운 싸움이었어요.
その試合は、彼の名勝負のでも最も困難な戦いでした。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 인상적인 것이었습니다.
あの試合は、彼の名勝負のでも最も印象的なものでした。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 치열한 싸움이었어요.
その試合は、彼の名勝負のでも最も激しい戦いでした。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (96/153)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.