【中】の例文_101
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
건강보험제도 개혁에 관한 입법이 진행 중이다.
健康保険制度の改革に関する立法が進行だ。
학생은 공부에 집중해서 본분을 다해야 해요.
学生は勉強に集して本分をつくすべきです。
개인전 포스터가 거리에 붙어 있습니다.
個展のポスターが街に貼られています。
수분 부족은 집중력이나 주의력에 영향을 줍니다.
水分不足は集力や注意力に影響を与えます。
수분 부족은 집중력이나 주의력에 영향을 줍니다.
水分不足は集力や注意力に影響を与えます。
열사병을 예방하기 위해서는 충분한 수분 섭취가 필요합니다.
症を予防するためには十分な水分摂取が必要です。
열사병을 예방하기 위해 수분 보충을 자주 하는 것이 필요합니다.
症を予防するために水分補給をこまめに行うことが必要です。
올바른 자세를 유지하는 것은 등의 통증을 예방하는 데 도움이 됩니다.
正しい姿勢を保つことは背の痛みを予防するのに役立ちます。
민트는 입안을 개운하게 해줍니다.
ミントは口のをさっぱりとさせます。
민트는 입안을 개운하게 해줍니다.
ミントは口のをさっぱりさせます。
민트의 풍미는 입안을 상쾌하게 합니다.
ミントの風味は口のをさっぱりさせます。
민트잎을 먹으면 입안이 개운해요.
ミントの葉を食べると口のがさっぱりします。
셀러리는 칼로리가 낮아 다이어트 중인 사람에게 추천합니다.
セロリはカロリーが低く、ダイエットの人におすすめです。
땅콩버터를 셀러리 안에 채워 먹는 것을 좋아해요.
ピーナッツバターをセロリのに詰めて食べるのが好きです。
양파는 중앙아시아가 원산이라고 합니다.
玉ねぎは央アジアが原産とされています。
고구마는 멕시코를 중심으로 하는 열대 아메리카에서 태어났습니다.
サツマイモは、メキシコを心とする熱帯アメリカで生まれました。
양배추를 볶아서 중화풍 볶음으로 할게요.
キャベツを炒めて、華風の炒め物にします。
공심채는 중국 요리에서 많이 사용되는 야채입니다.
空芯菜は国料理でよく使われる野菜です。
사찰 안에는 귀중한 불교 고전이 보관되어 있습니다.
寺院のには貴重な仏教の古典が保管されています。
사원 안뜰에서 참선을 하는 사람들이 있습니다.
寺院の庭で座禅を行う人々がいます。
사찰 안에는 중요한 불교 문헌이 보관되어 있습니다.
寺院のには重要な仏教の文献が保管されています。
사원 안에서는 마음이 평온해집니다.
寺院のでは心が穏やかになります。
투수는 마운드에서의 투구에 집중했다.
ピッチャーはマウンドからの投球に集した。
미중이 우발적으로 충돌할 경우 한국이 휘말릴 위험성도 커진다.
が偶発的に衝突した場合、韓国が巻き込まれる危険性も高まる。
막막한 숲속을 헤메다.
漠々とした森ので迷う。
수행 속에서 중생의 번뇌를 끊는 것이 중요하다.
修行ので、衆生の煩悩を断つことが重要だ。
실랑이가 벌어지면 중립적인 입장을 취해야 한다.
いざこざが起きたら、立的な立場を取るべきだ。
미중 무역 마찰의 영향으로 중국 대상의 수요가 급격히 감소했다.
貿易摩擦の影響で国向けの需要が急激に減少した。
그녀는 항상 중립적인 입장을 취한다.
彼女は常に立的な立場を取る。
바람에 나부끼는 나무들의 잎이 숲속에서 소리를 낸다.
風になびく木々の葉が森ので音を立てる。
꽃잎이 바람을 타고 온 마당에 흩날렸다.
花びらが風に乗って庭に飛び散った。
화초를 보고 있으면 자연 속에서 사는 기쁨을 느낍니다.
草花を見ていると、自然ので生きる喜びを感じます。
가랑잎이 마당 안에 쌓여 있어서 청소를 해야 한다.
枯れ葉が庭のに積もっているので、掃除をしなければならない。
서랍 속에는 빛바랜 서류들이 들어 있었다.
引き出しのには色あせた書類が入っていた。
그 거리의 도로는 곳곳에서 공사 중입니다.
その街の道路はあちこちで工事です。
제철소 가동이 중단된 여파가 산업계 곳곳에서 나타나고 있다.
製鉄所の稼動が断された余波が産業界の随所で現れている。
운동 중 심박수는 보통 증가합니다.
運動、心拍数は通常増加します。
희망은 어려움 속에도 존재합니다.
希望は困難のにも存在します。
세상에는 우연으로 가득 차 있다.
世のは偶然に満ちている。
꽃병이 테이블 중앙에 놓여 있습니다.
花瓶がテーブルの央に置かれています。
물고기가 물속에서 먹이를 찾고 있다.
魚が水で餌を探している。
호박 덩굴이 정원 전체에 퍼져 있다.
カボチャの蔓が庭に広がっている。
바퀴벌레가 쓰레기통 안을 기어다니고 있었다.
ゴキブリがゴミ箱のを這っていた。
파리가 집 안을 윙윙 날아다니고 있다.
ハエが家のをブンブンと飛び回っている。
흰개미가 집안에 출몰하고 있다.
シロアリが家のに出没している。
방안에 벌이 들어왔을 때는 어떻게 해야 하나요?
部屋のに蜂が入ってきたときはどうしたらいいですか?
많은 벌은 해충을 포식하거나 꽃가루를 옮기거나, 자연 속에서 소중한 역할을 하고 있습니다.
多くのハチは害虫を捕食したり、花粉を運んだり自然ので大切な役割を果たしています。
그는 어두운 동굴 속을 기어다니며 나아갔다.
彼は暗い洞窟のを這いつくばって進んだ。
그들은 진흙 속을 기어갔다.
彼らは泥のを這って進んだ。
그는 기어서 작은 구멍을 통해 안으로 들어갔다.
彼は這いつくばって小さな穴からに入った。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (101/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.