【中】の例文_108
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
운전 중에 사고가 나서 차가 엉망이 되었다.
運転に事故を起こし、車が台無しになった。
작업 중에 부주의로 기기를 찌그러뜨렸다.
作業に不注意で機器をつぶしてしまった。
위중한 상태가 계속되는 가운데 의사는 최선의 치료법을 모색하고 있습니다.
危篤の状態が続く、医師は最善の治療法を模索しています。
위중한 상태가 계속되는 가운데 가족들은 의사의 보고를 기다리고 있다.
危篤の状態が続く、家族は医師からの報告を待っている。
ICU는 중환자실의 줄임말입니다.
ICUは集治療室の略語です。
어머니는 ICU에서 의식을 되찾고 있습니다.
母は集治療室で意識を取り戻しつつあります。
사진전 포스터가 거리에 붙어 있습니다.
写真展のポスターが街に貼られています。
응모작 중에서 선정한 최우수작을 발표하겠습니다.
応募作2のから選んだ優秀作品を発表致します。
그녀는 망중한을 즐기고 있다.
彼女は忙の閑を楽しんでいる。
하루 종일 문을 닫았더니 공기가 탁하네.
一日ドアを閉めたので空気が濁っているね。
세상에는 우연은 없다. 모두가 필연적으로 일어난다.
世のに偶然は無い。 全ては必然的に起こる。
그들의 만남은 마치 이야기 속에서 일어난 일 같았다.
彼らの出会いはまるで物語のの出来事のようだった。
비행기가 공중에서 선회하고 있습니다.
飛行機が空で旋回しています。
항공기가 공중에서 급선회를 했다.
航空機が空で急旋回を行った。
항공기가 공중에서 회전하면서 급강하했다.
航空機が空で回転しながら急降下した。
항공기가 공중 급유를 하고 있다.
航空機が空給油を行っている。
폭격기가 폭격 임무를 실행 중이다.
爆撃機が爆撃任務を実行だ。
전투기가 공중 급유를 받아 작전 행동을 계속했다.
戦闘機が空給油を受けて作戦行動を継続した。
전투기가 공중전에서 적기를 격추했다.
戦闘機が空戦で敵機を撃墜した。
그 끔찍한 뉴스를 듣고 그녀는 충격으로 기절했습니다.
ストレスが原因で、彼は仕事に気絶してしまいました。
스트레스가 원인으로 그는 일하는 중에 기절해 버렸습니다.
ストレスが原因で、彼は仕事に気絶してしまいました。
열사병으로 혼절할 뻔했다.
症で昏絶しそうになった。
전차가 전투 중에 적의 위치를 특정했다.
戦車が戦闘に敵の位置を特定した。
전투기가 공중에서 지상 부대를 엄호했다.
戦闘機が空から地上部隊を援護した。
그는 차 안에서 매복하고 있었다.
彼は車ので待ち伏せていた。
조리 중에 뜨거운 냄비를 만져서 화상을 입었다.
調理に熱い鍋に触れてやけどした。
서로가 격려하며 함께하는 세상을 만들어 가는 데 앞장서겠습니다.
互いに励まし、共に生きる世のを作ることに先頭に立ちます。
수없이 많은 돌멩이들이 땅속에 묻혀 있다.
数多くの石が土地のに埋まっている。
길을 걷다가 돌멩이 하나를 걷어찼다.
道を歩いている途、石ころひとつを蹴飛ばした。
자갈이 진흙 속에 섞여 있다.
砂利が泥のに混ざっている。
낚싯바늘이 급속히 물속으로 사라졌어요.
釣り針が急速に水に消えました。
낚싯바늘을 강물 속에 던져 넣습니다.
釣り針を川のに投げ込みます。
전원 풍경 속에 서면 도시의 번잡함이 멀리 느껴진다.
田園風景のに立つと、都会の喧騒が遠くに感じられる。
악어는 사냥을 할 때는 물속에서도 놀랄 정도로 조용히 움직입니다.
ワニは、狩りをするときには水でも驚くほど静かに動きます。
악어는 긴 꼬리를 사용하여 물속에서 빠르게 이동합니다.
ワニは、長い尾を使って水で素早く移動します。
악어가 물속에서 모습을 드러냈다.
ワニが水から姿を現した。
고래는 지중해에서 흔히 볼 수 있다.
クジラは地海でよく見られる。
고래 등을 타고 수영하는 꿈을 꿨어.
クジラの背に乗って泳ぐ夢を見た。
고래의 모습이 파도 속에서 보였다.
クジラの姿が波ので見えた。
일하는 동안 그는 책상에 앉으면서 커피를 홀짝홀짝 마시고 있었다.
仕事、彼は机に座りながらコーヒーをちびちび飲んでいた。
한밤중에 밖에서 부르짖는 소리가 나서 벌떡 일어났다.
に外で叫び声がしたので思わずかばっと起きった。
어둠 속에서 플래쉬가 번쩍했다.
闇のでフラッシュがギラリと光った。
악몽을 꾸고 한밤중에 번쩍 잠을 깼다.
悪夢を見て、夜にぱっと目が覚めた。
다람쥐가 숲 속에서 깡충깡충 나무에서 나무로 뛰고 있다.
リスが林のでぴょんぴょんと木から木へと跳ねている。
긴장 속에서 그의 몸은 움찔 떨렸다.
緊張ので、彼の体はぴくっと震えた。
악천후 속에서 야생동물은 숲속에 웅크렸다.
悪天候の、野生動物は森のにうずくまった。
등산 도중에 지친 등산가가 웅크렸다.
山登りの途で疲れた登山家がうずくまった。
그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다.
彼は雪ので一人孤独な旅をした。
그는 자신의 마음속에서 고독한 싸움을 계속했다.
彼は自分の心ので孤独な戦いを続けた。
그는 눈 속에서 홀로 고독한 여행을 했다.
彼は雪ので一人孤独な旅をした。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (108/153)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.