【中】の例文_103
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
치즈케이크는 흐물흐물하고 입안에서 녹아내린다.
チーズケーキはふにゃふにゃして、口のでとろける。
선인장은 건조 지대의 토양 속에서 영양을 흡수합니다.
サボテンは乾燥地帯の土壌で栄養を吸収します。
디저트가 입안에서 흐물흐물 녹아내린다.
デザートが口のでぷよぷよと溶けていく。
바나나는 다이어트 중인 사람에게도 추천하는 저칼로리 식품입니다.
バナナはダイエットの人にもおすすめの低カロリー食品です。
올리브 나무는 지중해 지역 풍경의 일부를 이룹니다.
オリーブの木は地海地域の風景の一部を成します。
숲속에서 나뭇가지가 바람에 흔들리는 소리가 들립니다.
森ので木の枝が風に揺れている音が聞こえます。
학업 성공의 열쇠는 계획과 집중력입니다.
学業の成功の鍵は計画と集力です。
도시의 교통망을 개선하기 위한 계획이 진행 중입니다.
都市の交通網を改善するための計画が進行です。
마시멜로는 입안에서 부드럽게 녹아내린다.
マシュマロは口ので柔らかく溶ける。
지인 중에 선천적인 청각 장애인이 있어요.
知り合いので先天的な聴覚障害者がいます。
치약은 입안을 깨끗하고 건강한 상태로 유지합니다.
歯磨き粉は口のを清潔で健康な状態に保ちます。
치약을 사용하면 입안이 개운해요.
歯磨き粉を使うと口のがさっぱりします。
집은 우리 일상생활의 중심입니다.
家は私たちの日常生活の心です。
그녀의 집은 대도시 중심부에 있어요.
彼女の家は大都市の心部にあります。
절은 지역 행사와 축제의 중심지이기도 합니다.
お寺は地元の行事や祭りの心地でもあります。
절에서의 법요는 엄숙한 분위기 속에서 행해집니다.
お寺での法要は厳粛な雰囲気ので行われます。
한국의 절은 거리 속보다 산속에 많아서 교회보다 그다지 눈에 띄지 않는다.
韓国のお寺は街のより山の奥に多いわけで、教会ほどあまり目につかない。
스님은 일상 생활 속에서 자비심을 보여줍니다.
お坊さんは日々の生活ので慈悲深さを示します。
증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전달하다.
証言を心に後世に戦争の実相を伝える。
문명의 흥망은 역사 속에서 반복돼 왔다.
文明の興亡は歴史ので繰り返されてきた。
그는 라디오로 스포츠 중계를 듣고 있다.
彼はラジオでスポーツ継を聞いている。
차 안에서 라디오를 듣고 있어요.
車のでラジオを聞いています。
학교에서 돌아오는 길에 친구를 만났다.
学校から帰る途で友達に会った。
그녀는 문을 열고 안으로 들어갔다.
彼女はドアを開けてに入った。
나뭇잎이 바람에 흔들리며 빛에 반짝반짝 빛나고 있다.
葉っぱが風に揺れて、光のできらきら輝いている。
지금 거기로 향하고 있는 도중이니까, 조금 더 기다려.
今、そっちに向かっている途だから、もう少し待ってね。
한국의 전통가옥에서 마당은 집 중앙에 있고 가족이 의사소통을 하는 공간입니다.
韓国の伝統家屋で庭は家の央にあって、家族がコミュニケーションする空間です。
닭고기는 속까지 깨끗이 씻은 후 꼬리와 지방을 제거합니다.
鶏肉は、までキレイに洗った後、尻尾と脂肪を除去します。
쇠고기를 프라이팬에 구울 때는 중불에서 천천히 굽습니다.
牛肉をフライパンで焼くときは、火でじっくり焼きます。
최근 몇 년, 소 부위 중에서도 살코기를 좋아하는 사람이 늘고 있다.
ここ数年、牛の部位のでも赤身肉を好む人が増えています。
동료가 회의 중에 이견으로 싸우고 있다.
同僚が会議に意見の食い違いから喧嘩をしている。
형제가 집안에서 TV 리모컨을 놓고 싸우고 있다.
兄弟が家のでテレビのリモコンを巡って喧嘩している。
동료가 점심시간 중에 휴가 일정으로 언쟁하고 있어요.
同僚が昼休みに休暇の日程で言い争っています。
커플이 쇼핑 중에 예산 문제로 언쟁했어요.
カップルが買い物に予算のことで言い争いました。
형제가 집 안에서 TV 채널로 언쟁했어요.
兄弟が家のでテレビのチャンネルで言い争いました。
커플이 차 안에서 언쟁을 하고 있습니다.
カップルが車ので言い争いをしています。
부모와 아이가 차 안에서 음악 선곡에 대해 언쟁을 벌였다.
親子が車ので音楽の選曲について言い争った。
콘크리트 안에 철근을 넣습니다.
コンクリートのに鉄筋を組み込みます。
건설 중인 벽에는 철근이 노출되어 있습니다.
建設の壁には鉄筋が露出しています。
그녀는 테니스 코트 중앙에서 스트레칭을 했습니다.
彼女はテニスコートの央でストレッチをしました。
탁구대가 방 중앙에 놓여 있습니다.
卓球台が部屋の央に置かれています。
그녀는 공을 공중에 내던졌어요.
彼女はボールを空に放り投げました。
한국 가수 중에서 아는 사람 있어요?
韓国の歌手ので知っている人がいますか
숲 속은 완전한 정적에 싸여 있었다.
森のは完全な静寂に包まれていた。
저녁 시간대가 되면 집안이 평온해집니다.
夕方の時間帯になると家のが穏やかになります。
자연 속에서의 체험은 추억으로 남는다.
自然のでの体験は思い出に残る。
자연 속에서 밤하늘을 바라보는 것을 좋아합니다.
自然ので星空を眺めるのが好きです。
자연 속에서 조용한 시간을 보내는 것을 좋아한다.
自然ので静かな時間を過ごすのが好きだ。
며칠만이라도 자연 속에서 휴식을 취하고 싶다.
何日かだけでも自然ので休息をとりたい。
전철 안에 있을 때는 반드시 책을 읽어요.
電車のにいる時、私はいつも本を読みます。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (103/153)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.