【中】の例文_107
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
정글 속에서 표범의 모습을 찾기는 어렵습니다.
ジャングルので、ヒョウの姿を見つけるのは困難です。
표범은 정글 속에서 조용히 매복합니다.
ヒョウは、ジャングルので静かに待ち伏せます。
고래상어는 그 큰 몸을 사용하여 바닷속을 조용히 헤엄칩니다.
ジンベイザメは、その大きな体を使って海を静かに泳ぎます。
고래상어는 느긋한 움직임으로 물속을 떠다닙니다.
ジンベイザメは、ゆったりとした動きで水を漂います。
고래상어는 전 세계의 온난한 해역에서 볼 수 있습니다.
ジンベイザメは、世界の温暖な海域で見られます。
고래상어는 해양 생물 중에서도 특히 큰 종류 중 하나입니다.
ジンベイザメは、海洋生物のでも特に大きな種類の一つです。
하마는 진흙 속에서 자는 경우가 있는데, 이것은 하마를 벌레나 햇볕으로부터 보호합니다.
カバは泥ので寝ることがあり、これはカバを虫や日焼けから守ります。
하마는 육상뿐만 아니라 수중에서도 빠르게 헤엄칠 수 있습니다.
カバは陸上だけでなく水でも素早く泳ぐことができます。
밤중에 박쥐 무리가 하늘을 나는 것을 봤어요.
にコウモリの群れが空を飛んでいるのを見ました。
박쥐는 어둠 속에서 사냥감을 잡는 데 뛰어난 능력을 가지고 있습니다.
コウモリは、暗闇ので獲物を捕まえるのに優れた能力を持っています。
암컷 하마는 진흙 속에서 느긋하게 쉬고 있습니다.
メスのカバは、泥のでのんびりとくつろいでいます。
사파리 도중에 암컷 캥거루를 봤어요.
サファリの途で、メスのカンガルーを見かけました。
사파리 중에 암컷 사자가 사냥감을 사냥하는 것을 봤어요.
サファリ、メスのライオンが獲物を狩るのを見ました。
사파리 중에 수컷 표범이 나무 그늘에서 쉬고 있었어요.
サファリ、オスのヒョウが木陰で休んでいました。
사자의 눈은 어둠 속에서도 사냥감을 찾는 데 도움이 됩니다.
ライオンの目は、暗闇のでも獲物を見つけるのに役立ちます。
사자의 포효는 정글 속에서 멀리까지 울려 퍼집니다.
ライオンの咆哮は、ジャングルので遠くまで響き渡ります。
뱀은 물속에서도 숨을 쉴 수 있다.
ヘビは水でも息をすることができる。
동양화 속에는 사계절의 변화가 그려져 있다.
東洋画のには四季の移り変わりが描かれている。
서양화의 역사는 예술사에서도 중요한 위치를 차지하고 있다.
西洋画の歴史は芸術史のでも重要な位置を占めている。
서양화 중에는 풍경과 정물, 인물 등 여러 장르가 있다.
西洋画のには風景や静物、人物など様々なジャンルがある。
서양화 중에는 종교적 주제를 다룬 작품도 있다.
西洋画のには宗教的なテーマを扱った作品もある。
서양화 중에서도 특히 인상파 작품이 인기다.
西洋画のでも特に印象派の作品が人気だ。
정물화 속에는 아름다운 꽃이 그려져 있다.
静物画のには美しい花が描かれている。
정물화는 일상 속에 있는 특별한 순간을 포착한다.
静物画は日常のにある特別な瞬間を捉えている。
정물화 속에는 나무 열매와 잎이 그려져 있다.
静物画のには木の実や葉が描かれている。
정물화 중에는 오래된 책이나 안경이 그려져 있는 것도 있다.
静物画のには古い本や眼鏡が描かれているものもある。
인물화 속에는 다양한 감정이 표현되어 있다.
人物画のには様々な感情が表現されている。
거리 중심부까지의 거리는 지하철로 10개 역입니다.
街の心部までの距離は地下鉄で10駅です。
그들은 폐허 속에 묻힌 보물을 발견했다.
彼らは廃墟のに埋もれた財宝を発見した。
폐허 속에서 으스스한 소리가 들렸다.
廃墟ので不気味な音が聞こえた。
황폐해진 폐허 속에서 방황하는 영혼의 외침이 들렸다.
荒れ果てた廃墟ので彷徨う魂の叫びが聞こえた。
길 잃은 아기 고양이가 빗속을 방황하고 있었다.
迷子の子猫が雨のを彷徨っていた。
몽유병에 걸린 남자가 한밤중에 집 주위를 방황했다.
夢遊病の男が夜に家の周りを彷徨った。
안개가 자욱한 숲속에서 길 잃은 여행자가 방황하고 있었다.
霧が立ち込める森ので、迷子の旅行者が彷徨っていた。
공장은 유해 물질을 대기 중에 방출했다.
工場は有害物質を大気に放出した。
안전상의 이유로 교육 여행은 중지되고 철수되었다.
安全上の理由から、教育旅行は止されて撤退された。
철야하면 집중력이 떨어진다.
徹夜すると、集力が落ちてしまう。
그녀는 밤새도록 일합니다.
彼女は一晩働きます。
새끼 고양이가 밤새도록 울고 있다.
子猫が夜もずっと鳴き続けている。
밤새도록 별을 보고 있었습니다.
一晩星を見ていました。
어젯밤은 밤새도록 술을 마셨다.
昨夜は一晩ずっと飲み続けた!
일하는 동안 그는 몇 번이나 지쳐서 휴식을 취했다.
仕事に彼は何度もくたびれて休憩を取った。
하루 종일 아이들을 돌보느라 그녀는 밤에는 지쳐 있었다.
一日子供たちの世話をしていたので、彼女は夜にはくたびれていた。
하루 종일 밖에서 놀던 아이들은 저녁이 되자 지쳐 잠이 들었다.
一日外で遊んだ子供たちは、夕方になるとくたびれて眠りについた。
하루 종일 일했기 때문에 그녀는 매우 피로해 있었다.
一日働いていたので、彼女はとてもくたびれていた。
그의 자기중심적인 태도가 기회를 망쳤다.
彼の自己心的な態度がチャンスを台無しにした。
자기중심적이고 배려가 없어요.
自己で配慮がないです。
그는 자기중심적인 사람으로 보여요.
彼は自己な人に見えます。
그는 늘 어린 아이처럼 자기중심적으로 생각하고 제멋대로 행동한다.
彼はいつも小さな子供のように自己心的に考え、自分勝手に行動する。
밤새 내린 비로 캠프가 엉망이 되었다.
一晩の雨でキャンプが台無しになった。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (107/153)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.