【人】の例文_193
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
동명이인끼리 우연히 만났다.
同名異同士が偶然出会った。
동명이인이 같은 지역에 살고 있다.
同名異が同じ地域に住んでいる。
한국인은 고기와 같이 회도 상추에 싸서 먹어요.
韓国は肉と同じように刺身もサンチュに包んで食べます。
양상추를 사용한 샐러드가 인기다.
レタスを使ったサラダが気だ。
가성비가 좋은 것이 인기 있는 이유입니다.
コストパフォーマンスがよいことが気の理由です。
낚시꾼이 가물치를 잡기 위해 호수로 나간다.
釣りが雷魚を釣るために湖に出かける。
사람들의 사고가 전통으로 회귀한다.
々の思考が伝統に回帰する。
살쾡이는 때때로 마을에 나타납니다.
山猫は時々里に現れます。
위선적인 태도에 사람들은 실망했다.
偽善的な態度に々は失望した。
헌병이 수상한 인물을 심문했습니다.
憲兵が不審な物を尋問しました。
그는 징역형을 마친 후 새로운 삶을 시작했어요.
彼は懲役刑を終えた後、新しい生を始めました。
송금하려면 수취인 정보가 필요합니다.
送金するには受取の情報が必要です。
그는 친구에게 빌린 돈을 송금할 예정입니다.
彼は友に借りたお金を送金する予定です。
그녀는 친구에게 돈을 송금하기 위해 은행에 갔습니다.
彼女は友にお金を送金するために銀行に行きました。
친구에게 돈을 입금하기 위해 ATM에 갔습니다.
にお金を振り込むためにATMに行きました。
계좌 번호를 확인하기 위해 본인 확인 서류가 필요합니다.
口座番号を確認するために、本確認書類が必要です。
유명한 배우가 출연하는 영화 촬영지에는 늘 구경꾼들이 몰려든다.
有名な俳優が出演する映画のロケ地にはいつも、見物たちが押し寄せる。
드라마의 인기가 높을수록 촬영지에는 많은 관광객이 찾아옵니다.
ドラマの気が高いほど撮影地には多くの観光客が訪れます。
우리는 진한 우정을 나누는 친구가 되었어요.
私達は濃い友情を分かち合う友同士になりました。
넷플릭스는 오리지널 드라마로 인기를 끌고 있습니다.
ネットフリックスはオリジナルドラマで気を集めています。
그 영화의 캐릭터는 인간미 넘치는 연기를 보여주었다.
あの映画のキャラクターは間味溢れる演技を見せた。
그 영화의 등장인물들은 독특한 캐릭터를 가지고 있다.
その映画の登場物たちはユニークなキャラクターを持っている。
그 TV 프로그램의 캐릭터는 사람들에게 사랑받고 있다.
あのテレビ番組のキャラクターは々に愛されている。
그의 캐릭터는 재미있고 쾌활한 인물이다.
彼のキャラクターは面白くて陽気な物だ。
영화나 드라마의 인물 중 닮고 싶은 캐릭터가 있나요?
映画やドラマの物の中で似たいと思うキャラクターはいますか?
제가 맡은 캐릭터는 판타지 요소를 가진 인물이에요.
ぼくが任されたキャラクターはファンタジー要素を持った物です。
스파이더맨은 대중문화의 인기 캐릭터입니다.
スパイダーマンは大衆文化の気キャラクターです。
문명의 진화는 인간의 욕구와 관련이 있습니다.
文明の進化は間の欲求と関係しています。
문명의 발전은 사람들의 협력에 의해 실현됩니다.
文明の発展は々の協力によって実現します。
문명의 진보가 인류의 미래를 개척합니다.
文明の進歩が類の未来を切り拓きます。
메소포타미아 문명으로 말하자면 인류의 가장 오랜된 문명 중의 하나로 유명하다.
メソポタミア文明と言えば、類最古の文明の一つとして有名です。
타인에 대한 배려는 문명 사회의 필수 요소입니다.
を思いやることは文明社会の必須要素である。
문명국은 인권이 존중되고 있습니다.
文明国は権が尊重されています。
농가 사람들은 호미로 흙을 간다.
農家の達は鋤で土を耕す。
논밭의 수확 시기에는 지역 사람들이 서로 도우며 작업을 합니다.
田畑の収穫時期には地元の々が助け合って作業を行います。
논밭 사이를 잇는 좁은 골목길이라서 인적이 드문 장소입니다.
田畑の間をつなぐ小路沿いなので通りは少ない場所です。
벼농사는 많은 사람들의 식탁에 쌀을 전달합니다.
稲作は多くの々の食卓に米を届けます。
흉년이 들어 사람들이 굶었다.
凶年になり々が飢えた。
농촌에 사는 사람들은 지역사회의 유대가 강하다.
農村に住む々は地域社会の絆が強い。
농번기에는 일손이 부족하다.
農繁期は手伝いの手が足りない。
농번기의 일손 부족을 메울 노동력을 확보할 필요가 있습니다.
農繁期の手不足を補う労働力を確保する必要があります。
배양토는 인공적인 토양입니다.
培養土は工的な土壌です。
농부가 볏단을 나르고 있었다.
農家のが稲の束を運んでいた。
연예인이라는 삶 자체에 회의감이 왔다.
芸能という生自体に懐疑心が来た。
그녀는 예의 바른 사람입니다.
彼女は礼儀正しいです。
그는 전혀 예의를 모르는 사람이다!
彼は全く、礼儀を知らないだ。
그녀의 인생에는 사랑이 결여되어 있다고 느낍니다.
彼女の生には愛が欠けていると感じます。
의사가 주인공인 드라마는 흥행에 실패한 사례가 거의 없다.
医師が主公のドラマは興行に失敗した例がほとんどない。
인구 밀도가 희박하다.
口密度が低い。
그 지역의 인구는 매우 희박합니다.
その地域の口は非常に希薄です。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (193/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.