<人の韓国語例文>
| ・ | 필리핀의 아름다운 해변은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| フィリピンの美しいビーチは観光客に人気です。 | |
| ・ | 태국의 휴양지는 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| タイのリゾート地は観光客に人気です。 | |
| ・ | 태국의 불교 사원은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| タイの仏教寺院は観光客に人気です。 | |
| ・ | 라오스의 불교 사원은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| ラオスの仏教寺院は観光客に人気です。 | |
| ・ | 인도네시아의 발리섬은 휴양지로 인기가 있습니다. |
| インドネシアのバリ島はリゾート地として人気があります。 | |
| ・ | 스위스의 아름다운 호수는 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| スイスの美しい湖は観光客に人気です。 | |
| ・ | 스위스 초콜릿은 매우 인기가 있습니다. |
| スイスのチョコレートは非常に人気があります。 | |
| ・ | 오스트리아의 역사적인 거리 풍경은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| オーストリアの歴史的な街並みは観光客に人気です。 | |
| ・ | 한국의 수도 서울을 떠나는 사람들이 늘고 있다. |
| 韓国の首都であるソウルを離れる人々が増加している。 | |
| ・ | 적도 부근의 산호초는 잠수부들에게 인기가 있습니다. |
| 赤道付近の珊瑚礁はダイバーに人気です。 | |
| ・ | 역 앞 광장을 재정비함으로써 더 많은 사람들이 이용하기 쉬워집니다. |
| 駅前の広場を再整備することで、より多くの人々が利用しやすくなります。 | |
| ・ | 당신을 혼자 보내는 것은 역시 무모하다고 생각해요. |
| あなた一人を行かせるのは、やはり無謀なことだと思います。 | |
| ・ | 아이가 어른에게 싸움을 걸다니 무모하다. |
| 子供が大人にけんかを売るとは無謀だ。 | |
| ・ | 그의 발상은 사람들에게 새로운 시각을 제공할 수 있다. |
| 彼の発想は、人々に新しい視点を提供することができる。 | |
| ・ | 아이들은 때때로 어른보다 창의적인 발상을 가지고 있다. |
| 子供たちは時に大人よりも創造的な発想を持っていることがある。 | |
| ・ | 그는 항상 주변 사람들에게 영감을 주는 발상을 가지고 있다. |
| 彼は常に周りの人々にインスピレーションを与えるような発想を持っている。 | |
| ・ | 그의 발상은 항상 참신해서 다른 사람들을 놀라게 한다. |
| 彼の発想は常に斬新であり、他の人々を驚かせる。 | |
| ・ | 그는 허영심에 사로잡혀 다른 사람과 계속 비교하고 있다. |
| 彼は虚栄心にとらわれて、他人と比較し続けている。 | |
| ・ | 우리는 남의 시선에 너무 얽매여 살고 있다. |
| 我々は他人の視線にとても縛られて生きている。 | |
| ・ | 편견을 갖지 않고 사람을 대하도록 유의하고 있다. |
| 偏見を持たずに人と接するよう心掛けている。 | |
| ・ | 그는 외국인에 대한 편견을 가지고 있다. |
| 彼は外国人に対する偏見を持っている。 | |
| ・ | 돈에 편견이 있는 사람은 절대로 부자가 될 수 없다. |
| お金に偏見のある人は、絶対にお金持ちになれない。 | |
| ・ | 유색인종에 대한 편견을 깨다. |
| 有色人種に対する偏見を破る。 | |
| ・ | 편견이란 충분한 근거도 없이 타인을 나쁘게 생각하는 것입니다. |
| 偏見とは十分な根拠もなしに他人を悪く考えることです。 | |
| ・ | 그녀는 선입견을 갖지 않고 새로운 도전에 임했다. |
| 彼は先入観を持たずに、多くの人と友達になることができた。 | |
| ・ | 사람을 만날 때 선입견을 가지고 보면 그 사람을 제대로 판단할 수 없다. |
| 人に会うとき先入観をもってみると、その人をきちんと判断することができない。 | |
| ・ | 선입관을 갖지 말고 사람을 평가하는 것이 요구된다. |
| 先入観を持たずに人を評価することが求められる。 | |
| ・ | 오보로 인해 많은 사람들이 혼란에 빠졌다. |
| 誤報により多くの人々が混乱した。 | |
| ・ | 명예 회복을 하기 위해, 남보다 갑절이나 일에 힘을 쏟았다. |
| 名誉挽回するために、人一倍、仕事に力を入れた。 | |
| ・ | 부부·연인끼리 서로 성적 순결을 지키다. |
| 夫婦・恋人同士が相互に性的純潔を守る。 | |
| ・ | 모욕적인 댓글을 달면 인간관계가 악화된다. |
| 侮辱的なコメントをすると人間関係が悪化する。 | |
| ・ | 그 행위는 죽은 사람을 모독하는 것이다. |
| その行為は亡き人を冒涜するものだ。 | |
| ・ | 탐정은 범인의 흔적을 쫓는다. |
| 探偵は犯人の跡を追う。 | |
| ・ | 어제도 밤에 혼자서 엉엉 울어버렸습니다. |
| 昨日も、夜一人でわんわん泣いてしまいました。 | |
| ・ | 마음을 나눌 사람들이 많다는 것은 큰 축복입니다. |
| 心を交わす人々が多いというのは大きな祝福です。 | |
| ・ | 사람의 마음도 돈이면 얻을 수 있다고 생각한다. |
| 人の心もお金なら手に入ると考えている。 | |
| ・ | 새 애인이 생겨서 기분이 들뜬다. |
| 新しい恋人ができて気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 친구가 지각해서 기분이 언짢다. |
| 友人が遅刻して不機嫌だ。 | |
| ・ | 모르는 사람이 말을 걸어 아이는 주춤했다. |
| 知らない人に話しかけられて、子供はたじろいだ。 | |
| ・ | 집에 가는 길에 한 노인이 말을 걸었어요. |
| 家に帰る途中に、一人の年配の方に話しかけられました。 | |
| ・ | 모르는 사람에게 말을 걸어 보았습니다. |
| 知らない人に声をかけてみました。 | |
| ・ | 모르는 사람이 영어로 말을 걸어왔다. |
| 知らない人に英語で話しかけられた。 | |
| ・ | 되도록 많은 사람들에게 말을 걸어 보세요. |
| できるだけたくさんの人に話しかけてみなさい。 | |
| ・ | 낯선 사람이 말을 걸어서 피했어요. |
| 見慣れない人が声をかけてきたので避けました。 | |
| ・ | 이곳은 사람들의 마음의 성역이 될 것입니다. |
| この場所は人々の心の聖域になるでしょう。 | |
| ・ | 이 사원은 많은 사람들에게 정신의 성역입니다. |
| この寺院は多くの人々にとっての精神の聖域です。 | |
| ・ | 이 공원은 사람들에게 힐링의 성역이다. |
| この公園は人々にとっての癒しの聖域だ。 | |
| ・ | 빚 때문에 인생이 힘들다. |
| 借金のことで人生がつらい。 | |
| ・ | 이야기 초반에는 등장인물 소개가 많다. |
| 物語の序盤は登場人物の紹介が多い。 | |
| ・ | 인생은 대개 흐리거나 비 뿌리는 나날입니다. |
| 人生は大概、曇ったり、雨が降る日々です。 |
