<人の韓国語例文>
| ・ | 문명국은 인권이 존중되고 있습니다. |
| 文明国は人権が尊重されています。 | |
| ・ | 농가 사람들은 호미로 흙을 간다. |
| 農家の人達は鋤で土を耕す。 | |
| ・ | 논밭의 수확 시기에는 지역 사람들이 서로 도우며 작업을 합니다. |
| 田畑の収穫時期には地元の人々が助け合って作業を行います。 | |
| ・ | 논밭 사이를 잇는 좁은 골목길이라서 인적이 드문 장소입니다. |
| 田畑の間をつなぐ小路沿いなので人通りは少ない場所です。 | |
| ・ | 벼농사는 많은 사람들의 식탁에 쌀을 전달합니다. |
| 稲作は多くの人々の食卓に米を届けます。 | |
| ・ | 흉년이 들어 사람들이 굶었다. |
| 凶年になり人々が飢えた。 | |
| ・ | 농촌에 사는 사람들은 지역사회의 유대가 강하다. |
| 農村に住む人々は地域社会の絆が強い。 | |
| ・ | 농번기에는 일손이 부족하다. |
| 農繁期は手伝いの人手が足りない。 | |
| ・ | 농번기의 일손 부족을 메울 노동력을 확보할 필요가 있습니다. |
| 農繁期の人手不足を補う労働力を確保する必要があります。 | |
| ・ | 배양토는 인공적인 토양입니다. |
| 培養土は人工的な土壌です。 | |
| ・ | 농부가 볏단을 나르고 있었다. |
| 農家の人が稲の束を運んでいた。 | |
| ・ | 연예인이라는 삶 자체에 회의감이 왔다. |
| 芸能人という人生自体に懐疑心が来た。 | |
| ・ | 그녀는 예의 바른 사람입니다. |
| 彼女は礼儀正しい人です。 | |
| ・ | 그는 전혀 예의를 모르는 사람이다! |
| 彼は全く、礼儀を知らない人だ。 | |
| ・ | 그녀의 인생에는 사랑이 결여되어 있다고 느낍니다. |
| 彼女の人生には愛が欠けていると感じます。 | |
| ・ | 의사가 주인공인 드라마는 흥행에 실패한 사례가 거의 없다. |
| 医師が主人公のドラマは興行に失敗した例がほとんどない。 | |
| ・ | 인구 밀도가 희박하다. |
| 人口密度が低い。 | |
| ・ | 그 지역의 인구는 매우 희박합니다. |
| その地域の人口は非常に希薄です。 | |
| ・ | 관중석에는 다양한 연령대의 사람들이 모여 있습니다. |
| 観衆席には様々な年齢層の人々が集まっています。 | |
| ・ | 모래 위에 집을 지은 어리석은 사람과 같다. |
| 砂の上に家を建てた愚かな人のようだ。 | |
| ・ | 포장마차 거리는 음식 냄새와 사람들의 목소리로 왁자지껄합니다. |
| 屋台街は食べ物の匂いと人の声で賑やかです。 | |
| ・ | 카페에서 친구가 왁자지껄 차를 즐기고 있어요. |
| カフェで友人がわいわいとお茶を楽しんでいます。 | |
| ・ | 피자 파티에서 친구가 왁자지껄 피자를 먹고 있어요. |
| ピザパーティーで友人がわいわいとピザを食べています。 | |
| ・ | 버거 가게에서 친구가 왁자지껄 수다를 떨고 있어요. |
| バーガーショップで友人がわいわいとおしゃべりをしています。 | |
| ・ | 카페에서는 친구들끼리 왁자지껄 수다를 즐기고 있습니다. |
| カフェでは、友人同士がわいわいとおしゃべりを楽しんでいます。 | |
| ・ | 바비큐 파티에서 친구가 왁자지껄 웃고 있어요. |
| バーベキューパーティーで友人がわいわいと笑い合っています。 | |
| ・ | 초고층 빌딩은 건설에 많은 인력과 자원이 필요합니다. |
| 超高層のビルは建設に多くの人員と資源が必要です。 | |
| ・ | 그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 놀라게 하고 두려워하게 했습니다. |
| 彼の猟奇的な行動は周囲の人々を驚かせ、恐れさせました。 | |
| ・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들에게 트라우마를 남겼습니다. |
| その猟奇的な事件は地元の人々にトラウマを残しました。 | |
| ・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들을 공포에 빠뜨렸어요. |
| その猟奇的な事件は地元の人々を恐怖に陥れました。 | |
| ・ | 엽기적인 사건의 범인이 드디어 체포되었습니다. |
| 猟奇的な事件の犯人がついに逮捕されました。 | |
| ・ | 그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 불안하게 했어요. |
| 彼の猟奇的な行動は周囲の人々を不安にさせました。 | |
| ・ | 그의 행동은 엽기적이어서 주위 사람들을 두렵게 했습니다. |
| 彼の行動は猟奇的であり、周囲の人々を怯えさせました。 | |
| ・ | 엽기적인 사고가 보도되어 많은 사람들이 떨었습니다. |
| 猟奇的な事故が報道され、多くの人々が震撼しました。 | |
| ・ | 그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 놀라게 했습니다. |
| 彼の猟奇的な行動は周囲の人々を驚かせました。 | |
| ・ | 자신의 노동력을 타인에게 제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다. |
| 自己の労働力を他人に提供し、その対価によって生活する者を労働者という。 | |
| ・ | 저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다. |
| 少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。 | |
| ・ | 외국인 노동자의 존재감이 커지고 있다. |
| 外国人労働者の存在感が増している。 | |
| ・ | 제 친구는 새로운 약을 먹은 후 두드러기가 났다고 합니다. |
| 私の友人は新しい薬を飲んだ後、じんましんが出たそうです。 | |
| ・ | 집들이에서 새로운 이웃과 친해집니다. |
| 引っ越しパーティーで新しい隣人と仲良くなります。 | |
| ・ | 집들이에서 새로운 이웃들과 알게 됩니다. |
| 引っ越しパーティーで新しい近所の人々と知り合います。 | |
| ・ | 친구로부터 새집 집들이를 한다는 초대를 받았습니다. |
| 友人から、新居引っ越し祝いのパーティーをすると招待をもらいました。 | |
| ・ | 제 친구는 오케스트라의 플루트 연주자입니다. |
| 私の友人はオーケストラのフルート奏者です。 | |
| ・ | 이번 주말에는 친구와 함께 음악회에 갈 예정입니다. |
| 今週末は友人と一緒に音楽会に行く予定です。 | |
| ・ | 바느질을 잘하는 사람은 천의 질감이나 무늬를 살린 옷을 만듭니다. |
| 裁縫が上手な人は、布の質感や柄を活かした服を作ります。 | |
| ・ | 재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다. |
| 裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。 | |
| ・ | 여럿이 힘을 합해 일하다. |
| 多くの人が力を合わせて仕事をする。 | |
| ・ | 온화한 성격이 그의 인생에 행복을 가져다 주고 있어요. |
| 穏やかな性格が、彼の人生に幸福をもたらしています。 | |
| ・ | 온화한 기후가 계속되면 사람들의 마음도 평온해집니다. |
| 穏やかな気候が続くと、人々の心も穏やかになります。 | |
| ・ | 온화한 성격이 그녀를 주위 사람들에게 사랑받는 존재로 만들고 있습니다. |
| 穏やかな性格が、彼女を周囲の人々に愛される存在にしています。 |
