【人】の例文_193
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
칭찬 받고 화를 내는 사람은 아마도 없을 것이다.
誉められて腹を立てるはおそらくいないと思う。
이 드라마는 명작으로 많은 사람들에게 사랑받고 있다.
このドラマは名作として多くのに愛されている。
그 상품이 일약 시장에서 인기를 얻었다.
その商品が一躍市場で気となった。
노년층 인구가 증가하고 있다.
老年層の口が増加している。
수천 명의 시민이 인프라의 노후로에 항의해 데모를 했다.
数千の市民がインフラの老朽化に抗議してデモを行った。
타인이 이야기하는 도중에 끼어들었다.
の話に途中から割り込んだ。
남의 말 도중에 끼어들다.
の話へ口をはさむ。
일일이 남의 행동에 참견하지 않는 것이 좋다.
いちいち他の行動に口を出さないほうがいい。
남의 일에 참견하지 마라.
のことに口出しするな。
다른 사람 일에 참견하지 말고 자신이 맡은 일만 열심히 하세요.
のことに干渉しないで、自分のことだけ一生懸命してください。
저기 앞일도 못하는 주제에 남의 일을 참견하다니.
自分のことさえもまともに出来ないくせにのことに口出しするなんて。
타인의 인생에 간섭하다.
生に干渉する。
타인의 생활에 일일이 간섭하다.
の生活にいちいち干渉する。
오지랖 넓은 행동이 사람에게 상처를 줄 수도 있다.
おせっかいな行動がを傷つけることもある。
남편은 오지랖이 넓은 사람이에요.
夫は、おせっかいの過ぎるですよ。
오지에 사는 사람들은 외부와의 접촉이 적다.
奥地に住む々は外部との接触が少ない。
오지에는 아직 인간이 발붙이지 못한 곳이 있다.
奥地にはまだ間が足を踏み入れていない場所がある。
아마존 오지에 살고 있는 다양한 사람들과 만났다.
アマゾン奥地に生きる様々な々に出会った。
사위는 매우 자상하고 가족을 생각하는 사람입니다.
娘の婿はとても優しく、家族思いのです。
사위는 열심히 일하고 책임감 있는 사람이에요.
娘の婿は仕事熱心で責任感のあるです。
사형 폐지 운동가들은 처형을 비인도적인 행위로 비난하고 있습니다.
死刑廃止運動家たちは、処刑を非道的な行為として非難しています。
정부는 중대한 범죄를 저지른 범인을 공정한 재판 후 처형했다.
政府は、重大な犯罪を犯した犯を公正な裁判の後、処刑した。
시누이는 제 인생에 있어서 둘도 없는 존재입니다.
義姉は私の生において、かけがえのない存在です。
그의 아이디어에 많은 사람들이 기대를 걸고 있다.
彼のアイデアに多くのが期待をかけている。
우리끼리 얘긴데요, 저 두 사람 사귀고 있대요.
ここだけの話なんですが、あの二は付き合っているみたいです。
여행 계획을 조정하기 위해 친구와 상의했어요.
旅行のプランを調整するために、友と相談しました。
인원 배치를 조정함으로써 업무 효율이 향상되었습니다.
員配置を調整することで、業務効率が向上しました。
대립하는 의견을 가진 사람들 사이에서 격렬한 논의가 이루어졌습니다.
対立する意見を持つ々の間で、激しい議論が行われました。
그는 친구와 의견이 대립하는 일이 있었어요.
彼は友と意見が対立することがありました。
이혼을 경험하고 삶의 가치관이 바뀌었습니다.
離婚を経験することで、生の価値観が変わりました。
이곳은 외국인 관광객이 한국 전통문화를 경험할 수 있는 장소입니다.
外国観光客が韓国の伝統文化を体験できる場所です。
외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다.
外国は、韓国の庶民生活を経験したがる。
여행은 인생의 경험치를 늘리는 좋은 방법입니다.
旅行は生の経験値を増やす良い方法です。
친구 집의 문패가 아주 독특해요.
の家の標札がとてもユニークです。
유기하는 행위는 인도적으로 허용되지 않는다.
遺棄する行為は道的に許されない。
아버지는 세상 모든 사람들에게 차갑고 냉정하다.
父は、世の中のに対して冷たく冷情だ。
냉정하게 타인을 평가해야 한다.
冷静に他を評価するべきだ。
새송이버섯을 이용한 그라탕은 아이들에게도 인기입니다.
エリンギを使ったグラタンは、子供たちにも気です。
독특한 촉감이나 냄새 때문에 표고버섯을 싫어하는 사람도 많다.
独特の触感と匂いからシイタケを嫌うも多い。
군고구마는 아이부터 어른까지 다양한 연령층에서 인기가 많습니다.
焼き芋は、子供から大まで幅広い年齢層に気です。
군고구마는 쉽게 살 수 있는 간식으로 인기가 있습니다.
焼き芋は、手軽に買えるおやつとして気があります。
송이버섯은 인공재배가 불가능해서 희소가치가 매우 높아요.
マツタケは工栽培ができないので、希少価値がとても高いです。
가난한 가정 출신인 그가 성공을 거두는 비결은 노력입니다.
貧しい出自を持つ々が成功を収める姿は感動的です。
못사는 사람들이 경제적으로 자립할 수 있도록 도울 필요가 있습니다.
貧しく暮らす々が経済的に自立する手助けをする必要があります。
못사는 사람들에게는 사회의 지원이 필요합니다.
貧しく暮らす々には社会の支援が必要です。
못하는 사람들을 위해 식량 지원을 하고 있습니다.
貧しく暮らす々のために食糧支援を行っています。
그녀는 못사는 사람들을 위한 자선 단체에 기부를 하고 있습니다.
彼女は貧しく暮らす々のための慈善団体に寄付をしています。
못산다고 해서 사람을 얕보지 마세요.
貧しいからといってを見くびらないでください。
그녀는 옛 애인에게 계속 집착하고 있어요.
彼女は昔の恋に執着し続けています。
대부분의 사람은 소유에 집착하는 듯하다.
ほとんどのは、所有にこだわるようだ。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (193/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.