<会議の韓国語例文>
| ・ | 지루한 회의 중에 동료들과 장난치는 것으로 분위기를 누그러뜨렸습니다. |
| 退屈な会議中に同僚たちとふざけまわることで、雰囲気を和ませました。 | |
| ・ | 부득이한 사정 때문에 회의에 참가하지 못했다. |
| やむ終えない事情で会議に参加できなかった。 | |
| ・ | 부장님은 텅 빈 회의실에 혼자 않아 있었다. |
| 部長はがらんと空いた会議室で一人で座っていた。 | |
| ・ | 매주 화요일에는 정례 회의가 있습니다. |
| 毎週火曜日に定例会議があります。 | |
| ・ | 매달 넷째 주 금요일에 회의가 있어요. |
| 毎月第4金曜日に会議があります。 | |
| ・ | 국회의원 선거를 맞이해 투표를 독려하다. |
| 国会議員選挙を迎え、投票を督励する。 | |
| ・ | 갑론을박으로 끝날 것 같지 않던 회의가 마침내 막판에 이르렸다. |
| 甲論乙駁して終わりそうもなかった会議がいよいよ大詰めになった。 | |
| ・ | 죄송한데 회의를 다음 주로 미뤄 주셨으면 하는데요. |
| すみませんが、 会議を来週に延期してくださればと思うんですが。 | |
| ・ | 나는 회의에서 과감히 내 의견을 말했다. |
| 私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 · | |
| ・ | 회의 자료를 준비하다. |
| 会議資料を準備する。 | |
| ・ | 이 회의 중에 적절한 매출 목표를 설정할 필요가 있다. |
| この会議中に適切な売り上げ目標を設定する必要がある。 | |
| ・ | 회의 도중에 휴대전화가 울려 부장님께 혼났다. |
| 会議の最中に携帯電話が鳴り、部長に叱られた。 | |
| ・ | 회의 중에 상사가 질타를 날렸다. |
| 会議中に、上司が叱咤を飛ばした。 | |
| ・ | 회의 준비를 소홀히 해 부장님에게 혼났다. |
| 会議の準備を怠って、部長から叱られた。 | |
| ・ | 무의미한 회의가 겨우 끝났다. |
| 無意味な会議がやっと終わった。 | |
| ・ | 회의란 무의미하며 시간 낭비라고 생각하는 사람도 많다. |
| 会議とは無意味なもので、時間のムダであると考える人は多い。 | |
| ・ | 그 국회의원은 정계에서는 드물게 보는 청렴결백한 정치인이다. |
| その国会議員は政界では稀に見る清廉潔白の政治家だ。 | |
| ・ | 회의 일정에 대해 짐작하신 대로 변경 사항이 있습니다. |
| 会議の日程について、お察しの通り変更があります。 | |
| ・ | 다음날 회의 자료가 좀처럼 진척되지 않아 초조감만이 더해간다. |
| 翌日の会議の資料がなかなかはかどらず焦燥感だけが募る。 | |
| ・ | 회의나 집회를 시작하는 것을 개회라 한다. |
| 会議や集会を始めることを開会という。 | |
| ・ | 이 회의의 목적은 왕의 폐위를 의논하는 것이었다. |
| この会議の目的は王の廃位を議論することであった。 | |
| ・ | 내일 회의가 몇 시부터인지 기억해? |
| 明日の会議は、何時からか覚ぼえてる? | |
| ・ | 회의가 막 끝났습니다. |
| 会議は終わったばかりです。 | |
| ・ | 과장님 대리로 제가 회의에 출석합니다. |
| 課長の代わりに私が会議に出席します。 | |
| ・ | 지난 회의의 개요는 아래와 같습니다. |
| 先日の会議の概要は以下の通りです。 | |
| ・ | 그녀는 국회의원 아버지를 둔 포악한 금수저다. |
| 彼女は国会議員を父に持つ暴悪なお金持ちだ。 | |
| ・ | 국회의원이 되겠다는 일념으로 뒤도 돌아보지 않고 앞만 보고 달려왔다. |
| 国会議員になるいう一念で後ろ振り返らず前だけを見て走って来た。 | |
| ・ | 식순이란 의식, 제전, 회의 등의 순서를 의미합니다. |
| 式次第とは、式、祭典、会議などの順序という意味です。 | |
| ・ | 내일 회의는 식순대로 진행합니다. |
| 明日の会議は式次第通りで進めます。 | |
| ・ | 회의에서 그가 얘기한 의견은 명쾌하고 매우 알기 쉽다. |
| 会議で彼が出した意見は明快で非常に分かりやすい。 | |
| ・ | 오늘 회의는 도중에 점심을 포함해 6시간에 걸쳐 이루어졌다. |
| 今日の会議は途中昼休みをはさみ、6時間に及んで行われました。 | |
| ・ | 두 시간에 걸쳐 회의가 진행됐다. |
| 2時間に及ぶ会議が行われた。 | |
| ・ | 저 대신 그 회의에 참석해 주시면 고맙겠는데요. |
| 私の代わりに、その会議に参加してくださると助かるんですが。 | |
| ・ | 매니저가 회의에서 인원 삭감 건을 꺼내지 않았던 것에 놀랐다. |
| マネジャーが会議で人員削減の件を言い出さなかったことには驚いた。 | |
| ・ | 그 회의는 성황리에 종료했습니다. |
| その会議は盛況のうちに終了しました。 | |
| ・ | 민주주의에서는 투표로써 국회의원을 뽑는다. |
| 民主主義では、投票で国会議員を選ぶ。 | |
| ・ | 그 국제회의에는 각국의 정상들이 한자리에 모였다. |
| その国際会議では各国の首脳が一堂に会した。 | |
| ・ | 회의와 합의가 졸속으로 추진되었다. ‘ |
| 会議と合意が拙速に推進された。 | |
| ・ | 회의 때 사용하는 사무용품을 샀어요. |
| 会議の際に使う事務用品を買いました。 | |
| ・ | 회의에 늦었더니 사장님이 화를 내셨다. |
| 会議に遅れたらなんと社長が怒った。 | |
| ・ | 어쩌면 부장님은 회의 시간을 잊었을지 모릅니다. |
| もしかすると、部長は会議の時間を忘れたかもしれません。 | |
| ・ | 의원 총회란 각각의 정당에 소속한 의원 전원에 의한 회의를 말한다. |
| 議員総会とは、それぞれの政党に所属する衆参両院の議員全員による会議をいう。 | |
| ・ | 무려 3시간에 걸쳐 회의 중인데 아직도 끝날 기미가 보이지 않네요. |
| もう3時間にわたり会議が行なわれていますが、まだ終わる気配はないですね。 | |
| ・ | 그 회의의 결론이 알고 싶다. |
| あの会議の結論が知りたい。 | |
| ・ | 유럽중앙은행(ECB)이 긴급 통화정책회의를 소집했다. |
| 欧州中央銀行がに緊急通貨政策会議を招集した。 | |
| ・ | 유엔무역개발회의(UNCTAD)가 한국을 선진국으로 인정했다. |
| 国連貿易開発会議が韓国を先進国と認めた。 | |
| ・ | 국방장관 회의에서도 군사원조를 강화하기 위한 구체안이 논의됐다. |
| 国防相会議でも、軍事援助を強化するための具体案が話し合われた。 | |
| ・ | 방문객을 회의실로 안내하다. |
| 来客を会議室へ案内する。 | |
| ・ | 무장한 경비원을 국회의사당 주변에 배치했다. |
| 武装した警備員を国会議事堂の周辺に配置した。 | |
| ・ | 회의를 열고 양국의 전략적 동반자 관계의 발전을 논의했다. |
| 会議を行い、両国の戦略的パートナー関係の発展を論議した。 |
