<元気の韓国語例文>
| ・ | 금붕어가 수조 안에서 활기차게 헤엄치고 있습니다. |
| 金魚が水槽の中で元気に泳いでいます。 | |
| ・ | 꼬마들의 건강한 목소리가 울리고 있어요. |
| ちびっ子たちの元気な声が響いています。 | |
| ・ | 꼬마들이 건강하게 놀고 있어요. |
| ちびっ子たちが元気に遊んでいます。 | |
| ・ | 어머니가 돌아가신 후 그녀는 기운이 없습니다. |
| 母親が亡くなってから、彼女は元気がありません。 | |
| ・ | 물갈퀴를 가진 오리는 연못에서 활기차게 수영합니다. |
| 水かきを持つアヒルは、池で元気に泳ぎます。 | |
| ・ | 폐가 건강하면 몸 전체가 활력을 갖습니다. |
| 肺が元気だと体全体が活力を持ちます。 | |
| ・ | 녹지에서 아이들이 건강하게 놀고 있었어요. |
| 緑地で子供たちが元気に遊んでいました。 | |
| ・ | 잔뿌리가 건강하게 자라야 전체 식물이 건강해집니다. |
| ひげ根が健康に育つことで、全体の植物が元気になります。 | |
| ・ | "어떻게 지내세요"라고 인사를 했습니다. |
| 「お元気ですか」と挨拶をしました。 | |
| ・ | 아기가 건강하게 태어났어요. |
| 赤ちゃんが元気に生まれました。 | |
| ・ | 호랑나비 애벌레가 건강하게 자라는 모습을 지켜보고 있습니다. |
| アゲハチョウの幼虫が元気に育つ様子を見守っています。 | |
| ・ | 모충이 없으면 식물의 잎이 건강하게 자랍니다. |
| ケムシがいないと、植物の葉が元気に育ちます。 | |
| ・ | 새끼가 건강하게 돌아다니고 있어요. |
| ヒナが元気に動き回っています。 | |
| ・ | 부화한 새끼는 건강하게 돌아다닙니다. |
| 孵化した雛は元気に動き回ります。 | |
| ・ | 말은 목장 안에서 활기차게 뛰어다니고 있다. |
| 馬は牧場の中で元気よく走り回っている。 | |
| ・ | 밝은색 셔츠를 입으면 건강한 느낌을 줍니다. |
| 明るい色のシャツを着ると、元気な印象を与えます。 | |
| ・ | 노란색이나 빨간색처럼 밝은색은 보고만 있어도 기운이 난다. |
| 黄色や赤といった明るい色は見ているだけで元気になってくる。 | |
| ・ | 빨간 셔츠는 건강한 느낌을 줍니다. |
| 赤いシャツが元気な印象を与えます。 | |
| ・ | 원색 옷을 입으면 힘이 납니다. |
| 原色の服を着ると元気が出ます。 | |
| ・ | 잘 지냈어? 컨디션은 어때? |
| 元気?調子はどう? | |
| ・ | 빗속에서도 길가의 꽃들은 건강하게 피어 있습니다. |
| 雨の中でも、道端の花々は元気に咲いています。 | |
| ・ | 건강한 아기를 순산하다. |
| 元気な赤ちゃんを安産する。 | |
| ・ | 연례행사인 운동회에서 아이들이 활기차게 뛰었어요. |
| 恒例行事の運動会で子供たちが元気に走りました。 | |
| ・ | 아내의 웃는 얼굴을 보면 힘이 납니다. |
| 女房の笑顔を見ると、元気が出ます。 | |
| ・ | 씨감자를 싹을 틔워 건강한 모종으로 키웠습니다. |
| 種芋の芽出しを行い、元気な苗に育てました。 | |
| ・ | 투병하는 그에게 힘을 주기 위해 편지를 썼어요. |
| 闘病する彼に、元気を与えるために手紙を書きました。 | |
| ・ | 부모님은 모두 건강하세요. |
| 両親ともに元気ですよ。 | |
| ・ | 깡마른 그녀는 항상 기운이 넘칩니다. |
| やせっぽちな彼女は、いつも元気いっぱいです。 | |
| ・ | 말랐는데도 아주 건강해요. |
| 痩せているのにとても元気です。 | |
| ・ | 볼이 수척하면 기운이 없거나, 피곤해 보인다. |
| 頬がやつれていると元気がない、疲れて見える。 | |
| ・ | 손자의 웃는 얼굴을 보면 힘이 납니다. |
| 孫の笑顔を見ると元気が出ます。 | |
| ・ | 동생은 잘 지내고 있나요? |
| 弟は元気にしていますか? | |
| ・ | 수양아들로 받아들인 아이가 건강하게 지내고 있습니다. |
| 里子として迎え入れた子どもが元気に過ごしています。 | |
| ・ | 할머님의 건강한 모습에 안심했어요. |
| おばあ様のお元気な姿に安心しました。 | |
| ・ | 할머님은 잘 지내고 계신가요? |
| おばあ様はお元気でいらっしゃいますか? | |
| ・ | 할아버님은 잘 지내고 계신가요? |
| おじい様はお元気でいらっしゃいますか? | |
| ・ | 친정어머니가 건강하셨으면 좋겠어요. |
| 実家の母に元気でいてほしいです。 | |
| ・ | 외손자가 건강하게 놀고 있는 모습을 보니 기뻐요. |
| 娘の息子が元気に遊んでいる姿を見ると嬉しいです。 | |
| ・ | 마음 좋은 분들 덕분에 힘이 납니다. |
| 心が優しい方々のおかげで元気が出ます。 | |
| ・ | 아침부터 배가 아파서 몸이 좋지 않아요. |
| 朝からお腹がいたくて元気ではありませんでした。 | |
| ・ | 야옹이가 건강해서 다행입니다. |
| ニャンコが元気で何よりです。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 친구들과 장난치며 활기차게 놀고 있습니다. |
| 子供たちは公園で友達とふざけまわり、元気いっぱいに遊んでいます。 | |
| ・ | 코흘리개 아이가 건강하게 놀고 있었습니다. |
| 洟垂らしの子どもが元気に遊んでいました。 | |
| ・ | 아이들이 힘차게 물구나무를 서고 있어요. |
| 子供たちが元気に逆立ちをしています。 | |
| ・ | 전지가 잘 된 덕분에 식물이 건강합니다. |
| 剪枝がうまくいったおかげで、植物が元気です。 | |
| ・ | 정원수가 건강하게 자라고 있어서 안심입니다. |
| 庭木が元気に育っていますので、安心です。 | |
| ・ | 정원수 잎이 건강하게 자라고 있어요. |
| 庭木の葉が元気に育っています。 | |
| ・ | 떡갈나무 잎이 건강하게 자라고 있어요. |
| かしわの葉が元気に育っています。 | |
| ・ | 낙엽송이 건강하게 자라고 있습니다. |
| カラマツの木が元気に育っています。 | |
| ・ | 활엽수 잎이 파릇파릇하고 건강합니다. |
| 広葉樹の葉が青々として元気です。 |
