<の韓国語例文>
・ | 친구를 만나니 왠지 모르게 기운이 났다. |
友達に会ったら、何だか急に元気が出てきた。 | |
・ | 무슨 일이야? 기운이 없네. |
どうしたの?元気ないね。 | |
・ | 기운을 차리다. |
元気をとりもどす。 | |
・ | 기운 내세요. |
元気出してください。 | |
・ | 기운이 없다. |
元気がない。 | |
・ | 기운을 내다. |
元気を出す。 | |
・ | 그녀는 늘 생기발랄해요. |
彼女はいつも元気はつらつとしています。 | |
・ | 해바라기는 밝고 선명한 노란 꽃이 기운을 북돋아주는 식물입니다. |
ヒマワリは明るく鮮やかな黄色い花が元気を与えてくれる植物です。 | |
・ | 너무 우울해 마시고 힘 내세요. |
あまり憂鬱にしないで元気を出して下さい。 | |
・ | 덕분에 별 탈 없이 잘 지내고 있어요. |
おかげで無事に元気に過ごしています。 | |
・ | 연신 “파이팅”을 외치는 그의 모습에 많은 이들이 힘을 얻었다. |
しきりに「ファイト!」と叫ぶ彼の姿に多くの人々は元気をもらった。 | |
・ | 운동을 시작하고 나서 몰라보게 건강해졌다. |
運動を始めてから見間違えるほど元気になった。 | |
・ | 우리집은 모두 건강해요. |
我が家はみな元気です。 | |
・ | 나는 잘 지내, 너는 어때? |
僕は元気だよ、お前はどう? | |
・ | 잘 지내고 있습니다. |
元気で過ごしています。 | |
・ | 어떻게 지내니? |
元気かい。 | |
・ | 건강한 걸 보니 기쁩니다. |
元気そうで嬉しいです。 | |
・ | 모두 늘 건강하시기 바랍니다. |
皆さんいつもお元気でいらっしゃることを願います。 | |
・ | 그동안 잘 지내셨습니까 ? |
これまでお元気でお過ごしでしたか? | |
・ | 오랜만이다. 그 동안 잘 지냈어? |
久しぶり。その間、お元気だった? | |
・ | 그동안 잘 지냈어요? |
その間、元気でした? | |
・ | 부모님은 잘 계십니까? |
ご両親はお元気ですか。 | |
・ | 할아버지는 연세에 비해서 건강하세요. |
お祖父さんは年に比べて元気です。 | |
・ | 연휴 잘 보내세요. |
連休元気に過ごしてください。 | |
・ | 낙담하지 말고 힘내세요. |
落ち込まないで元気出してください。 | |
・ | 변함없이 건강해 보여 다행이네요. |
相変わらず、お元気そうでなによりです。 | |
・ | 아이들의 건강한 목소리가 울려 퍼지고 있습니다. |
子どもたちの元気な声が響き渡っています! | |
・ | 아이들이 건강하게 지낼 수 있는 마을을 목표로 하고 있습니다. |
子どもたちが元気に過ごすことのできるまちをめざしています。 | |
・ | 기운을 내세요. |
元気をお出しなさい。 | |
・ | 기운 내. |
元気出して。 | |
・ | 얼마 전까지도 건강했던 선배의 부고 소식에 나는 경악했다. |
先日まで元気だった先輩の訃報に、私は驚愕した。 | |
・ | "어떻게 지내세요"라고 인사를 했습니다. |
「お元気ですか」と挨拶をしました。 | |
・ | 덕분에 저희들은 모두 건강하게 지내고 있습니다. |
お陰様でこちらはみんな元気にしています。 | |
・ | 정년 후에도 건강이 허락할 때까지 일하고 싶다. |
定年後も元気なうちは働きたい。 | |
・ | 오래간만이에요.건강하세요? |
お久しぶりです。お元気でしたか? | |
・ | 그럼 잘 있어요. |
それでは、お元気でいてください。(じゃあね) | |
・ | 군인들이 활기차게 걷고 있습니다. |
軍人たちが元気に歩いています。 | |
・ | 학생들이 활기차게 걷고 있습니다. |
学生達が元気に歩いています。 | |
・ | 잘 지냈어? 컨디션은 어때? |
元気?調子はどう? | |
・ | 올겨울에도 따뜻한 차로 건강하게 겨울을 나시길 바랍니다. |
この冬にも温かいお茶で、元気でお過ごしください。 | |
・ | 정말 오래간만이에요. 잘 지냈어요? |
本当にお久しぶりです。お元気でしたか? | |
・ | 부모님은 잘 지내세요? |
ご両親もお元気ですか? | |
・ | 오랜만인데 잘 지내요? |
最近会ってないけど元気ですか? | |
・ | 상심하지 말고 힘내세요. |
お気を落とさず、元気を出してください。 | |
・ | 그는 항상 밝게 인사한다. |
彼はいつも元気にあいさつする。 | |
・ | 여러분 건강하세요 |
みなさん、元気ですか。 | |
・ | 안녕히들 계세요. |
みなさんお元気で。 | |
・ | 다들 잘 지냈어 ? |
みんな元気だった? | |
・ | 잘 지내세요? 별일 없으세요? |
お元気ですか、お変わりないですか? | |
・ | 오래간만이에요. 별일 없죠? |
久しぶりですね。変わりなくお元気ですよね。 |