【冷】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<冷の韓国語例文>
시험 답안을 잘못 제출한 줄 알고 간담이 서늘했다.
試験の答案を間違えて提出したと思い、肝をやした。
지갑을 잃어버린 줄 알고 간담이 서늘했다.
財布をなくしたと思って、肝をやした。
비행기가 난기류에 휘말려서 간담이 서늘했다.
飛行機が乱気流に巻き込まれ、肝をやした。
공포 영화를 보고 간담이 서늘했다.
ホラー映画を見て、肝をやした。
아이가 도로로 뛰어나가서 간담이 서늘했다.
子供が道路に飛び出して、肝をやした。
한밤중에 갑자기 소리가 나서 간담이 서늘했다.
夜中に突然物音がして、肝をやした。
절벽에서 떨어질 뻔해서 간담이 서늘했다.
崖から落ちそうになり、肝をやした。
롤러코스터를 타고 간담이 서늘했다.
ジェットコースターに乗って、肝をやした。
차가 갑자기 튀어나와서 간담이 서늘했다.
車が急に飛び出してきて、肝をやした。
태어나서 처음으로 간담이 서늘해지는 것을 느꼈다.
生れて初めて肝がえるのを感じた。
그는 빈틈이 없는 성격으로 항상 냉철하게 상황을 분석하고 있다.
彼は抜け目がない性格で、常に静に状況を分析している。
아침과 저녁은 아직 쌀쌀하지만, 낮에는 날씨가 풀리기 시작했다.
朝晩はまだえるが、昼間は暖かくなってきた。
그의 차가운 태도에 마음이 상했다.
彼のたい態度に心が傷ついた。
어려운 상황에 직면해 있지만, 침착하게 돌파구를 마련하려 하고 있다.
厳しい状況に直面しているが、静に突破口を開こうとしている。
그때 좀 더 차분하게 생각했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다.
あの時もっと静に考えればよかったと後悔している。
그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다.
あんなに優しかったのに、手の裏を返すようにたくなった。
그는 항상 차갑지만, 어쩌면 말 못 할 사정이 있을지도 모른다.
彼はいつもたいけれど、もしかしたら言えない事情があるのかもしれない。
냉장고에 맥주병이 세 병 있다.
ビール瓶が蔵庫に3本ある。
큰일날 소리 그만하고 차분히 생각해 봐.
大変なことをいうのはやめて、静になって考えてみて。
각방을 쓰면서 서로의 관계가 점점 차가워졌다.
家庭内別居を続けることで、お互いの関係がどんどんたくなっていった。
경기 마지막 순간에 역전 당해서 가슴이 내려앉았다.
試合の最終盤で逆転されて、肝をやした。
가슴이 내려앉는 일들이 계속되어서, 이제는 너무 무서워서 견딜 수가 없다.
肝をやすような出来事が続いて、もう怖くてたまらない。
그 위험한 곳에 가까이 가다니, 가슴이 내려앉았다.
あんな危険な場所に近づくなんて、肝をやしたよ。
차가 급브레이크를 밟았을 때, 가슴이 내려앉았다.
車が急ブレーキをかけたとき、肝をやした。
갑자기 큰 소리에 가슴이 내려앉았다.
突然の大きな音で肝をやした。
집착이 강하면 냉정한 판단을 내리기 어려워요.
執着が強いと、静な判断ができなくなります。
승기를 놓치기 전에 차분히 생각하고 행동했어야 했어요.
勝機を逃す前に、静に考えて行動するべきでした。
차가운 공기에 노출되면 기침이 나기 쉽습니다.
たい空気に触れると、咳が出やすくなります。
냉정을 찾기 위해 한 발 물러서 생각하자.
静になるために、一歩下がって考えよう。
단풍이 깊어가는 가을, 바람이 차가워졌다.
紅葉が更け行く秋、風がたくなってきた。
실랑이를 벌이는 건 정말 좋지 않다. 차분하게 이야기하자.
いざこざを起こすのは本当に良くない。静に話し合おう。
감정적으로 말하지 말고, 차분히 말을 삼가며 이야기합시다.
感情的にならず、静に口を慎んで話しましょう。
화가 나 있었지만, 조금 진정하고 제정신이 돌아왔다.
怒っていたが、少し静になって正気に返った。
제정신이 들어 냉정하게 생각했다.
正気に返って静に考えた。
갑툭튀 발언으로 분위기가 싸해졌어요.
突然の発言で雰囲気がたくなりました。
차가운 막국수가 더운 날에 딱이에요.
えたマッククスが暑い日にぴったりです。
차가운 막국수가 정말 맛있어요.
たいマッククスがとても美味しいです。
냉동 호떡을 사 봤어요.
凍ホットクを買ってみました。
막걸리는 냉장고에 차게 보관해요.
マッコリは蔵庫でやしておきます。
차가운 막걸리는 여름에 최고예요.
たいマッコリは夏に最高です。
그는 가난한 사람들에게 한 푼도 내놓지 않으려는 냉정한 사람이다.
彼は貧しい人たちに一銭も出そうとしない静な人だ。
찬물도 위아래가 있다는데, 선배에게 인사 먼저 하는 게 맞아.
たい水にも上下があるって言うから、先輩にまず挨拶するのが正しい。
나이가 적다고 무시하면 안 돼, 찬물도 위아래가 있는 법이야.
年齢が若いからといって無視してはいけない、たい水にも上下があるんだよ。
찬물도 위아래가 있듯이, 일을 할 때도 순서를 지켜야 한다.
たい水にも上下があるように、仕事をするときも順序を守らなければならない。
찬물도 위아래가 있다고, 할아버지께 먼저 음식을 드려라.
たい水にも上下があるから、おじいさんに先に食事を出しなさい。
회사에서도 찬물도 위아래가 있는 것처럼 상사에게 예의를 갖춰야 한다.
会社でも、たい水にも上下があるように、上司に礼儀を尽くさなければならない。
아무리 친해도 찬물도 위아래가 있는 법이야, 예의를 지켜야 해.
どんなに親しくても、たい水にも上下がある、礼儀を守らないといけない。
찬물도 위아래가 있듯이 신입 사원은 선배 사원에게 경의를 표해야 한다.
たい水にも上下があるように、新入社員は先輩社員に敬意を払うべきだ。
찬물도 위아래가 있듯이 어떤 조직에도 질서가 필요하다.
たい水にも上下があるように、どんな組織にも秩序が必要だ。
찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지.
たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないとね。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.