【分】の例文_110
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
해마다 해외에서 500억 원어치 상품을 수입하고 있다.
毎年海外から500億ウォンの商品を輸入している。
이건 1월치 급여인가요? 2월치 급여인가요?
これは1月給与でしょうか? 2月給与でしょうか?
이 달치 집세 냈어요?
今月の家賃を払いましたか。
이 귤 얼마치 샀어?
このみかんいくら買ったの?
드디어 월세 생활에서 벗어나 내 집을 갖게 되었다.
ついに家賃を払う生活から逃れ、自の家を持つようになった。
자기 인생은 자기 혼자서 갈 뿐이다.
の人生は、自一人で行くだけだ。
매일 30분씩만 공부해라.
毎日30ずつだけ勉強しなさい。
그는 중언부언 자기 이야기를 늘어놓았어요.
彼は同じ話を繰り返して自の話を並べ立てました。
집에서 회사까지 지하철로 20분이 걸려요.
家から会社まで地下鉄で20がかかります。
집에서 학교까지 걸어서 십 분이에요.
家から学校まで歩いて10です。
아파트 분양 계약률이 50%를 밑돌았다.
マンションの譲契約率が50%を下回った。
차간 거리를 충분히 두고 있으면 앞차가 급브레이크를 걸어도 추돌할 위험이 낮아집니다.
車間距離を十とっていれば前車が急ブレーキをかけても追突する危険性が低くなります。
1분 늦은 것만으로 시말서를 썼다.
1遅刻しただけで始末書を書いた。
경고 처분을 받아 시말서를 썼다.
戒告処を受け、始末書を書いた。
누군가를 위로하고 싶다면 그저 바라보고 들어주는 것만으로도 충분하다.
誰かを慰めてあげたかったらただ目を見て聞いてあげることだけで十だ。
사물의 옳고 그름은 알고 있다.
物事の善し悪しはかっている。
사물의 어두운 부분만 봐서는 안 된다.
物事の暗い部だけを見てはいけない。
새 법안은 실질적인 효과를 거두는 데 미흡한 점이 있다.
新法案は実質的な効果を収めるのに不十な点がある。
안전사고에 대한 대책이 미흡했던 것 같다.
安全事故に対する対策が不十だったようだ。
오늘은 하루 종일 비가 추적추적 내려서 괜히 기분도 울적했다.
今日は一日中雨がしとしと降っていて、なぜか気も鬱になった。
결과에 대한 책임은 나의 몫입니다.
結果について責任は私の持ちです。
그것은 그 사람의 몫이고, 그 사람의 운명입니다.
それは、その人のけ前で、その人の運命です。
자본주의 경제에서는 자신의 몫은 자신이 버는 것이 원칙입니다.
資本主義経済では、自は自で稼ぐことが原則です。
자기 몫을 다했다.
の任務を全うした。
행복도 내 몫이고, 불행도 내 몫이다.
幸せも、私ので、不幸も私のだ。
어부는 오늘 몫을 다 잡았다.
漁師は今日のを採り終わった。
제 몫을 하다.
の役目を果たす。
몫을 나누다.
け前をける。
단순히 하루를 24시간이라고 하면 반나절은 약 3-4시간입니다.
単純に1日を24時間としたら、半日の半は約3-4時間です。
다래끼는 눈꺼풀에 세균 감염이나 분비선의 막힘이 원인이 되어 발생합니다.
ものもらいは、まぶたへの細菌感染や泌腺の詰まりが原因で起こります。
발견된 화석을 분석한 결과 신종의 익룡이라고 판명되었다.
発掘された化石を析した結果、新種の翼竜と判明した。
저는 정치나 경제는 잘 몰라요.
私は政治や経済はよくかりません。
인두에서 기관까지 사이를 후두라고 부르며, 이 부분에 염증이 일어난 상태가 후두염입니다.
咽頭から気管までの間を喉頭と呼び、この部に炎症が起こっている状態が喉頭炎です。
그래 잘 알겠다.
うん、よくかった。
그는 오래전에 죽었다는 것을 알게 되었다.
彼はずっと前に死んでいることがかった。
흑설탕에는 풍부한 영양과 유효 성분이 포함되어 있습니다.
黒砂糖には、豊富な栄養と有効成が含まれています。
과일 주스나 과일맛 우유는 탄산음료만큼 당의 함량이 높다.
フルーツジュースやフルーツ味の牛乳は炭酸飲料ほど糖の含量が高い。
음료수를 고를 때는 당의 함량을 확인하는 게 좋다.
飲料水を選ぶ際は糖含量を確認した方が良い。
흑설탕이 흰설탕과 비교하면 영양성분을 많이 함유하고 있는 것도 사실입니다.
黒砂糖が白い砂糖と比べると栄養成を多く含んでいるのも事実なのです。
여분의 당분을 배출하다.
な糖を排出する。
포도당은 몸에 당분이 부족할 때 피로를 회복하는 데 도움을 준다.
ぶどう糖は体に糖が欠乏したときに疲労回復に役立つ。
밥이나 빵, 면류는 탄수화물이 주성분이지만, 소화되면 포도당이 된다.
ご飯やパン、麺類は炭水化物が主成であるが、消化されるとブドウ糖になる。
저는 당분이 있는 것은 먹으면 안 됩니다.
私は、糖のあるものは食べてはいけないのです。
매일 그렇게 많은 당분을 섭취하면 병에 걸려요.
毎日そんなにたくさん糖をとっていたら病気になりますよ。
이번 신상품은 당분을 얼마나 억제 할 수 있을까.
今回の新商品は糖をどれだけ抑えられるだろうか。
비만 기미라서 당분을 자제하고 있습니다.
肥満気味なので糖を控えめにしています。
독촉장을 송부한 후 10일을 경과하면 체납 처분을 집행하는 것이 가능하다.
督促状を送付してから10日を経過すると滞納処を執行することが可能となる。
알겠으니까 잠자코 있어.
かったから黙ってて。
아직 어린이이기로서니 그렇게까지 철이 없을 수가 있어요?
まだ子供だからってそれぐらいはかるでしょう?
그녀는 나이는 어릴지언정 생각이 깊은 젊은이다.
彼女は年は若いかもしれないが、別のある若者だ。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (110/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.