【前】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
그게 정말 니가 행복해지는 길일 거야.
それがおが本当に幸せになる道だと思う。
니는 조용히 해라.
が言うな。
세상에서 니가 제일 좋아!
世界で一番おが好きだ!
니가 나빠!
が悪い!
니가 필요해.
が必要なんだ。
죽기 전에 다시 만날 수 있어서 다행이에요.
死ぬにまた会えてよかったです。
늦기 전에 말하야겠다.
手遅れになるに言わなきゃ。
이곳은 5년 전만 해도 이 근처는 모두 산이었다.
5年まではこの近所もすべて山だった。
5년 전에 남편이 죽었어요.
5年に夫に死なれました。
더 늦기 전에 진실을 말해 줘.
手遅れになるに本当のことを話して。
그 아이는 전에 만났을 때보다 크게 성장해 있었다.
その子はに会った時より随分大きくなっている。
우리 전에 만나 적이 있죠?
に会ったことがありますよね?
일본에 오기 전에 어떤 준비를 하셨나요?
日本に来るにどんな準備をしましたか。
전에 만난 적이 있죠.
にあったことあるでしょ。
3년 전 사귀던 여성과 고통스러운 이별을 했다.
3年、つきあっていた女性と辛い別れをした。
너는 오늘 제삿날이다.
は今日おしまいだ。
그녀는 겉과 속이 전혀 다른 사람이다.
彼女は建と本音が全然違う人だ。
그는 겉과 속이 달라요.
彼は、建と本音が違います。
수업에서 배울 내용을 사전에 학습해 두는 것을 예습이라 한다.
授業で学ぶ内容を事に学習しておくことを予習という。
저번에 말했던 내 친구야.
に言ってた僕の友達。
저번에는 죄송했습니다.
このはどうもすみませんでした。
결승에서 1위로 달리다가 결승선을 코앞에 두고 넘어지는 불운을 겪었다.
決勝で首位を守っていたが、ゴールを目にして転倒する不運に見舞われた。
합병 전에 서류를 정리해 두자.
合併に書類を整理しておこう。
쿠데타는 사전에 면밀히 준비되었다.
クーデターは事に綿密に用意された。
최대 매출을 달성했지만, 물류비 상승 등으로 이익은 전분기보다 소폭 줄었다.
最大の売上を達成したが、物流費の上昇などで利益は期より小幅に減少した。
발목에 밧줄이 감긴 것을 모른 채 내달리다가 밧줄에 채여 앞으로 고꾸라졌다.
足首にワイヤーが巻かれていたことを知らずに走りながらワイヤーに引っ張られてに倒れた。
소장에게 불법 리베이트를 제공했다가 처벌받은 전력이 있다.
所長などに違法リベートを提供して処罰を受けた歴のある。
전후의 맥락을 살펴보면 공무원의 직무유기라는 점에는 변명의 여지가 없어 보인다.
後の脈絡をみると、公務員の職務放棄という点には弁解の余地がなさそうにみえる。
고도 경제성장기에는 생활이 이전보다 윤택해졌다.
高度経済成長期には生活が以より豊かになった。
오전 10시30분께 마지막 교신을 끝으로 실종됐다.
10時30分ごろの交信を最後に行方不明になった。
그는 숨지기 직전, 마지막 유언을 남겼다.
彼は亡くなる直、最後の遺言を残した。
시설이 민영화 이전보다 상당히 개선되었다.
施設が民営化以より、かなり改善された。
입지가 나쁘기 때문에 아무리 노력해도 역 앞 가게를 이길 수 없다.
立地が悪いから、どんなに頑張っても駅の店には敵わない。
사전에 예고한 후에 시험이 진행되었다.
に予告してから試験が行われた。
탈원전은 국민의 안전을 위해 눈앞의 이익을 다소 포기하는 결단이다.
脱原発は、国民の安全を守るために目のの利益を多少放棄する決断だ。
30대 초반이고 아이가 세 명이 있는데도 아직 집이 없어요.
私は30代半で子どもが3人いるのに、まだマイホームがありません。
이번 보궐 선거는 내년 총선거의 전초전이라고 불리고 있다.
今回の補欠選挙は来年の総選挙の哨戦といわれている。
이 회사의 자금 위기는 몇 달 전부터 예견된 일이다.
この会社の資金危機は、何カ月もから予想されていたことだ。
금리 인상이 앞당겨질 가능성에 미리미리 대비해야 할 것이다.
金利引き上げが倒しされる可能性にあらかじめ備えなければならない。
공산주의에 대한 공포를 앞세워 반대세력에 대한 마녀사냥을 해왔다.
共産主義に対する恐怖を面に掲げ、反対勢力に対する魔女狩りを行ってきた。
계약 직전에 계획이 중지되어, 고생이 물거품이 되었다.
契約直に計画が中止になり、苦労が水の泡になった。
전 재산을 기부하겠다던 이전의 약속은 공염불이 될 가능성이 크다.
全財産を寄付するという以からの約束は空念仏になる可能性が高い。
코로나가 빨리 끝나서 예전 생활로 돌아가고 싶어요.
コロナが早く終わって、以の生活に戻りたいです。
예전하고는 많이 달라지셨습니다.
とはかなり変わってきているんです。
감동을 느끼기엔 원작에서 너무 멀어진 게 아닌가 싶어요.
原作の感動を感じるに、映画の人気を実感しますね。
사전에 경고하다.
に警告する。
전례 없는 폭염과 산불에 고통 받고 있다.
例のない猛暑と山火事に悩まされている。
전례 없는 최악의 위기에 빠졌다.
例のない最悪の危機に墜ちた。
나쁜 전례를 남기다.
悪い例を残す。
전례나 관습에 따라 일을 진행하다.
例や慣習に従って物事を進める。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (73/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.