<力の韓国語例文>
| ・ | 압력솥으로 국을 끓였다. |
| 圧力鍋でスープを作った。 | |
| ・ | 압력솥의 증기를 빼내다. |
| 圧力鍋の蒸気を抜く。 | |
| ・ | 압력솥의 압력을 조정한다. |
| 圧力鍋の圧力を調整する。 | |
| ・ | 압력솥으로 콩을 삶는다. |
| 圧力鍋で豆を煮る。 | |
| ・ | 압력솥의 뚜껑을 닫다. |
| 圧力鍋の蓋を閉める。 | |
| ・ | 압력솥으로 밥을 짓다. |
| 圧力鍋でご飯を炊く。 | |
| ・ | 역시 밥은 압력솥으로 지어야 맛있다. |
| やはりご飯は圧力鍋で炊いてこそ美味しい。 | |
| ・ | 결막염의 전염력은 높아 예방책이 중요합니다. |
| 結膜炎の感染力は高く、予防策が重要です。 | |
| ・ | 신부전증이 되면 체내의 노폐물을 제거하는 능력이 떨어지게 됩니다. |
| 腎不全になると、体内の老廃物を除去する能力が低下します。 | |
| ・ | 노안 때문에 정기적으로 시력 검사를 받고 있어요. |
| 老眼のため、定期的に視力検査を受けています。 | |
| ・ | 원래의 시력과 노안은 관계가 없습니다. 시력이 좋든 나쁘든 노안이 됩니다. |
| 元の視力と老眼は、関係がありません。視力が良くても悪くても、老眼になります。 | |
| ・ | 그녀는 난시가 진행되고 있기 때문에 정기적으로 시력 검사를 받고 있습니다. |
| 彼女は乱視が進行しているので、定期的に視力検査を受けています。 | |
| ・ | 난시인 사람은 특히 어두운 장소에서 시력이 저하되기 쉽습니다. |
| 乱視の人は、特に暗い場所で視力が低下しやすいです。 | |
| ・ | 난시는 시력이 희미하거나 일그러집니다. |
| 乱視は、視力がぼやけたり歪んだりします。 | |
| ・ | 근시의 경우 안경을 쓰면 시력이 좋아집니다. |
| 近視の場合、眼鏡をかけると視力が良くなります。 | |
| ・ | 원시 수술을 받고 시력이 개선되었다. |
| 遠視の手術を受けて、視力が改善された。 | |
| ・ | 원시 환자는 시력 검사를 정기적으로 받아야 합니다. |
| 遠視の患者は、視力検査を定期的に受ける必要があります。 | |
| ・ | 입력 항목을 빠짐없이 확인한다. |
| 入力項目を漏れなく確認する。 | |
| ・ | 노력이 결과의 원동력이다. |
| 努力が結果の原動力だ。 | |
| ・ | 미래에 대한 희망이 원동력입니다. |
| 未来への希望が原動力です。 | |
| ・ | 성공에 대한 갈망이 원동력입니다. |
| 成功への渇望が原動力です。 | |
| ・ | 도전하는 마음이 원동력이다. |
| 挑戦する心が原動力だ。 | |
| ・ | 끊임없는 도전이 원동력이다. |
| 絶え間ない挑戦が原動力だ。 | |
| ・ | 사랑이 인생의 원동력입니다. |
| 愛が人生の原動力です。 | |
| ・ | 성취감이 그의 원동력이다. |
| 達成感が彼の原動力だ。 | |
| ・ | 공부가 성적 향상의 원동력이에요. |
| 勉強が成績向上の原動力です。 | |
| ・ | 독서가 지식의 원동력입니다. |
| 読書が知識の原動力です。 | |
| ・ | 노력이 성공의 원동력이다. |
| 努力が成功の原動力だ。 | |
| ・ | 발명은 경제 성장의 원동력입니다. |
| 発明は経済成長の原動力です。 | |
| ・ | 도덕적 가치관은 사람들의 행동을 이끄는 원동력입니다. |
| 道徳的な価値観は人々の行動を導く原動力です。 | |
| ・ | 그것이 어려운 시기를 헤쳐나갈 수 있는 원동력입니다. |
| それが困難な時間を乗り越えることができる原動力です。 | |
| ・ | 열정과 용기가 미래를 바꾸는 원동력이 됩니다. |
| 情熱と勇気が未来を変える原動力になります。 | |
| ・ | 나에게 힘이 되어 준 원동력은 가족이다. |
| 僕の力になってくれる原動力は家族だ。 | |
| ・ | 폐타이어의 재활용률을 높이는 노력이 필요합니다. |
| 廃タイヤのリサイクル率を上げる努力が必要です。 | |
| ・ | 탈옥수의 가족이 경찰에 협력하고 있습니다. |
| 脱獄囚の家族が警察に協力しています。 | |
| ・ | 그녀는 권력 남용으로 파면되었습니다. |
| 彼女は権力乱用で罷免されました。 | |
| ・ | 우등생은 목표를 향해 노력을 아끼지 않습니다. |
| 優等生は目標に向かって努力を惜しみません。 | |
| ・ | 그녀는 노력을 거듭해서 우등생이 되었어요. |
| 彼女は努力を重ねて優等生になりました。 | |
| ・ | 그의 미소는 매우 매력적이다. |
| 彼の笑顔はとても魅力的だ。 | |
| ・ | 이 발명품은 경쟁력 있는 특허를 가지고 있습니다. |
| この発明品は競争力のある特許を持っています。 | |
| ・ | 그는 문제 해결력이 뛰어나다. |
| 彼は問題解決力が得意だ。 | |
| ・ | 그 지휘관은 위기 상황 해결 능력이 높다. |
| その指揮官は危機的状況の解決能力が高い。 | |
| ・ | 발명가는 자신의 아이디어를 실현하기 위해 많은 노력을 거듭합니다. |
| 発明家は自身のアイデアを実現するために多くの努力を重ねます。 | |
| ・ | 발명가는 창조적인 문제 해결 능력을 가지고 있습니다. |
| 発明家は創造的な問題解決能力を持っています。 | |
| ・ | 발명가는 독창성과 인내력이 필요합니다. |
| 発明家は独創性と忍耐力が必要です。 | |
| ・ | 호랑이는 뛰어난 야간 시력을 가지고 있습니다. |
| トラは優れた夜間視力を持っています。 | |
| ・ | 딱정벌레는 강한 힘을 가지고 있습니다. |
| カブトムシは強い力を持っています。 | |
| ・ | 수정하기 위해 많은 노력이 필요하다. |
| 受精するために多くの努力が必要だ。 | |
| ・ | 그녀의 매력에 유혹되었다. |
| 彼女の魅力に誘惑された。 | |
| ・ | 그녀의 매력적인 모습에 유혹당했다. |
| 彼女の魅力的な姿に誘惑された。 |
