<合格の韓国語例文>
| ・ | 시험에 불합격했어요. |
| 試験で不合格となりました。 | |
| ・ | 그가 제출한 보고서는 불합격이었습니다. |
| 彼の提出したレポートは不合格でした。 | |
| ・ | 나는 3개의 대학을 지원했지만 모두 불합격했다. |
| 僕は3つの大学を受験し、すべて不合格でした。 | |
| ・ | 그는 하버드 대학에 합격했다. |
| 彼はハーバード大学に合格した。 | |
| ・ | 그는 천신만고의 노력 끝에 시험에 합격했다. |
| 彼女は千辛万苦の努力の末、試験に合格した。 | |
| ・ | 시험에 도전하지만 번번이 불합격이다. |
| 試験に挑むがいつも不合格だ。 | |
| ・ | 그는 지원했던 모든 회사에서 떨어져 좌절했다. |
| 彼は応募した会社すべてが不合格で、挫折した。 | |
| ・ | 내일이 합격 발표일이라서 마음을 졸이면서 기다리고 있어요. |
| 明日が合格発表日なので、気をもみながら待っています。 | |
| ・ | 영수는 독기를 품고 공부하더니 대학에 합격했다. |
| ヨンスは死ぬつもりで勉強して大学に合格した。 | |
| ・ | 나뿐만 아니라 모두 합격했다. |
| 私だけではなく、みんな合格した。 | |
| ・ | 합격 발표 소식을 기다리느라고 하루 종일 일이 손에 안 잡혔다. |
| 合格発表の知らせを待っていたので、一日中仕事が手につかなかった。 | |
| ・ | 기출 문제 분석은 합격으로 가는 지름길입니다. |
| 過去問の分析は、合格へ向かう近道です。 | |
| ・ | 부처님 부디 합격시켜주세요. |
| 仏様どうか合格させてください。 | |
| ・ | TOPIK 시험 5급에 합격했으면 좋겠어요. |
| TOPIK試験の5級に合格したいです。 | |
| ・ | 지후가 시험에 합격했대요. |
| ジフが試験に合格したんですって。 | |
| ・ | 시험 합격 통지를 받고 안도했습니다. |
| 試験の合格通知を受け、安堵いたしました。 | |
| ・ | 걔가 나보다 먼저 합격하다니 있을 수 없는 일이야! |
| あの子が私よりも先に合格するなんて、あり得ないわ! | |
| ・ | 공부를 안 해서 보나 마나 불합격일 거에요. |
| 勉強をしなくて、見るまでもなく不合格でしょう。 | |
| ・ | 보나 마나 합격이다. |
| 間違いなく合格だ。 | |
| ・ | 시험에 합격할 수 있을지 걱정이에요. |
| 試験に合格できるかどうか心配です。 | |
| ・ | 시험에 떨어지다. |
| 試験に落ちる。不合格になる。 | |
| ・ | 판사가 되기 위해서는 사법 시험에 합격하지 않으면 안 된다. |
| 裁判官になるためには司法試験に合格しなければならない。 | |
| ・ | 다행히도 합격하였다. |
| 幸いにして合格した。 | |
| ・ | 공부를 그렇게 안 해 가지고 어떻게 시험에 합격하겠어? |
| 勉強をそのようにしないで試験に合格できるものか。 | |
| ・ | 합격 발표일에 합격 통지서 및 입학 수속 서류를 등기 속달 우편으로 발송합니다. |
| 合格発表日に、合格通知書及び入学手続き書類を書留速達郵便にて発送します。 | |
| ・ | 합격 발표날까지 내게는 하루하루가 너무 길게 느껴진다. |
| 合格の発表日まで、私には一日一日が非常に長く感じられる。 | |
| ・ | 성적이 80점 이상이면 합격입니다. |
| 成績が80点以上だと合格です。 | |
| ・ | 입학 절차를 밟지 않으면 합격이 취소되는 경우도 있습니다. |
| 入学手続きを行わないと、合格が取り消されることもあります。 | |
| ・ | 시험에 합격했다면서요. 축하합니다. |
| 試験に合格したそうですね? おめでとうございます。 | |
| ・ | 합격 축하해요. |
| 合格おめでとうございます。 | |
| ・ | 시험에는 한 사람밖에 합격하지 않았다. |
| 試験には一人しか合格しなかった。 | |
| ・ | 동생이 서울대에 합격했어요. |
| 弟がソウル大学に合格しました。 | |
| ・ | 합격은 아예 생각하지도 않았다. |
| 合格は最初から考えもしなかった。 | |
| ・ | 딸이 대학에 합격할 수 있도록 신에게 빌었다. |
| 娘が大学に合格できるよう神に祈った。 | |
| ・ | 합격 발표가 몹시 기다려져 좌불안석하다. |
| 合格発表が待ちどおしくて居ても立っても居られない。 | |
| ・ | 공부를 열심히 하면 반드시 합격한다. |
| 一生懸命勉強すればきっと合格する。 | |
| ・ | 그녀가 시험에 합격하든 말든 큰 문제는 아니다. |
| 彼女が試験に合格しようがしまいが、大した問題ではない。 | |
| ・ | 반드시 합격하겠지. |
| 必ず合格するだろう。 | |
| ・ | 서울대를 떡하니 붙어 콧대가 하늘을 찌른다. |
| ソウル大学をこれ見よがしに合格して、鼻っ柱が天を刺す。 | |
| ・ | 그녀는 늘 웃는 표정이지만 속으로는 합격에 대한 부담감이 커 보인다. |
| 彼女は、いつも笑っているけど胸の中では合格へのプレッシャーが大きいのだと思う。 | |
| ・ | 시험에 합격했다면서요? 축하드립니다. |
| 試験合格、おめでとうございます。 | |
| ・ | 시험에 합격하려면 열심히 하는 수밖에 없다. |
| 試験に合格するには、がんばるしかない。 | |
| ・ | 논술식 시험은 단답식 시험 합격자만 수험 가능합니다. |
| 論文式試験は短答式試験合格者のみ受験可能です。 | |
| ・ | 많은 사람들이 단답식 시험에서 불합격하고 있다. |
| 多くが短答式試験で不合格になっている。 | |
| ・ | 서류 전형에 합격하다. |
| 書類選考に合格する。 | |
| ・ | 그 자식이 합격했다니 기절초풍했다. |
| あいつが合格したなんて、びっくり仰天した。 | |
| ・ | 전형 방법:1차 서류 심사, 2차 면접 심사(1차 합격자 대상) |
| 選考方法:1次は書類審査、2次は面接審査(1次合格者対象) | |
| ・ | 검도 초단 합격률은 80-90%이며, 2단 합격률은 60-70%이다. |
| 剣道の初段の合格率は80~90%であり、 二段の合格率は60~70%であり、 | |
| ・ | 시험에 합격할 수 있을지 걱정이에요. |
| 試験に合格できるかどうか心配です。 | |
| ・ | 해가 서쪽에서 뜨지 않고서야 절대 합격할 수 없어. |
| 日が西から昇らない限り、絶対合格できないよ。 |
