<同じの韓国語例文>
| ・ | 사실혼은 법률적인 결혼과 마찬가지로 서로 책임을 지는 관계입니다. |
| 事実婚は、法律的な結婚と同じく互いに責任を持つ関係です。 | |
| ・ | 같은 직장에서 심술을 부리는 사람이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요. |
| 同じ職場で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。 | |
| ・ | 금연실 요금은 일반 방 요금과 동일합니다. |
| 禁煙室の料金は、通常の部屋料金と同じです。 | |
| ・ | 그녀는 외모만큼 아름다운 마음을 가지고 가난한 어린이들의 손을 잡아주었다. |
| 彼女は、外見と同じくらい美しい心を備え、貧しい子供達の手を握ってあげていた。 | |
| ・ | 외형이 다르면 같은 상품의 인상도 달라진다. |
| 見た目が違うと、同じ商品の印象も変わる。 | |
| ・ | 우리는 우연히 같은 열차를 탔습니다. |
| 私たちは偶然に同じ列車に乗りました。 | |
| ・ | 저는 커피숍에서 항상 똑같은 드링크를 주문합니다. |
| 私はコーヒーショップで、いつも同じドリンクを注文します。 | |
| ・ | 같은 부모로부터 태어난 동생을 친동생이라 부른다. |
| 同じ父母から生まれた弟を実弟とよぶ。 | |
| ・ | 그들은 서로 같은 날에 죽기로 맹세하면서 의형제를 맺었다. |
| 彼らは互いに同じ日に死ぬことを誓い、義兄弟の縁を結んだ。 | |
| ・ | 매일 밤 같은 시간에 자도록 하고 있어요. |
| 毎晩同じ時間に寝るようにしています。 | |
| ・ | 나무늘보는 생애를 거의 같은 장소에서 보냅니다. |
| ナマケモノは生涯をほとんど同じ場所で過ごします。 | |
| ・ | 힙합은 자신의 존재 가치를 확인하게 해 주는 의식과 같다. |
| ヒップホップは、自分の存在価値を確認させてくれる意識とも同じである。 | |
| ・ | 실루엣의 차이로 같은 옷이라도 인상이 바뀝니다. |
| シルエットの違いで、同じ服でも印象が変わります。 | |
| ・ | 장시간 같은 자세로 있으면 근육이 변형될 수 있습니다. |
| 長時間同じ姿勢でいると、筋肉が変形することがあります。 | |
| ・ | 같은 실수를 반복하지 마라. |
| 同じ間違いを繰り返すな。 | |
| ・ | 로봇은 똑같은 작업을 계속 반복할 수 있다. |
| ロボットは、同じ作業を何度も繰り返し行うことができる。 | |
| ・ | 똑같은 것을 반복하고 있다. |
| 同じことを繰り返している。 | |
| ・ | 문체의 차이가 같은 주제라도 전혀 다른 분위기를 만들어냅니다. |
| 文体の違いが、同じテーマでも全く異なる雰囲気を生み出します。 | |
| ・ | 문체가 다르면 같은 내용이라도 인상이 많이 바뀝니다. |
| 文体が異なると、同じ内容でも印象が大きく変わります。 | |
| ・ | 소아의 심리적인 건강도 신체 건강만큼이나 중요합니다. |
| 小児の心理的な健康も、身体の健康と同じくらい重要です。 | |
| ・ | 직업병의 원인은 장시간 같은 자세에서의 작업입니다. |
| 職業病の原因は長時間同じ姿勢での作業です。 | |
| ・ | 남성에게 성욕은 항상 같지 않습니다. |
| 男性にとって、性欲はいつも同じではありません。 | |
| ・ | 생맥주도 병맥주도 캔맥주도 맛은 같아요. |
| 生ビールも瓶ビールも缶ビールも味は同じです。 | |
| ・ | 동전을 같은 가치의 지폐로 교환했습니다. |
| コインを同じ価値の紙幣と交換しました。 | |
| ・ | 그는 매일 아침 같은 버스에 승차합니다. |
| 彼は毎朝、同じバスに乗車しています。 | |
| ・ | 같은 취미를 가진 사람을 만나 친근감이 들었다. |
| 同じ趣味を持つ人に出会い、親近感が湧いた。 | |
| ・ | 같은 팀을 응원하고 있어서 친근감을 가졌다. |
| 同じチームを応援していて親近感を持った。 | |
| ・ | 같은 고향이라는 것을 알고 친근감이 들었다. |
| 同じ故郷だと知って親近感が湧いた。 | |
| ・ | 화성의 자전 주기는 지구와 거의 같다. |
| 火星の自転周期は地球とほぼ同じだ。 | |
| ・ | 신체에 있는 땀샘 수는 어른도 어린이도 거의 같습니다. |
| 身体にある汗腺の数は大人も子供もほぼ同じです。 | |
| ・ | 그들은 항상 같은 이유로 말다툼을 한다. |
| 彼らはいつも同じ理由で口喧嘩する。 | |
| ・ | 다년초는 매년 같은 장소에서 자랍니다. |
| 多年草は毎年同じ場所で育ちます。 | |
| ・ | 그들의 밀회 장소는 언제나 같았다. |
| 彼らの密会の場所はいつも同じだった。 | |
| ・ | 용의자는 같은 말을 되풀이하고 있다. |
| 容疑者は同じことを繰り返しているよ。 | |
| ・ | 매일 똑같이 하루를 정리하며 마무리하면 마음이 편해요. |
| 毎日同じように一日を整理して締め括れば気持ちが楽になりますよ。 | |
| ・ | 머리를 감을 때 항상 같은 샴푸를 사용한다. |
| 彼女は髪を洗う時にいつも同じシャンプーを使う。 | |
| ・ | 그의 내연녀는 그와 같은 회사에 근무하고 있다. |
| 彼の内縁の女は、彼と同じ会社で勤務している。 | |
| ・ | 부모 중 한 명이라도 변이 유전자를 갖고 있으면 자식 2명 중 1명은 같은 병을 앓는다. |
| 親の一人でも変異遺伝子を持っていれば、子供の2人に1人は同じ病気を患う。 | |
| ・ | 그 문제에 대해서는 모두가 한목소리예요. |
| その問題については皆が同じ意見です。 | |
| ・ | 모두가 한목소리로 뭉쳤어요. |
| 皆が同じ意見で団結しました。 | |
| ・ | 전혀 다른 이미지의 캐릭터를 같은 성우가 연기하는 경우도 있습니다. |
| 全く異なるイメージのキャラを同じ声優さんが演じていることがあります。 | |
| ・ | 금년도 수업료는 작년과 같습니다. |
| 今年度の授業料は昨年と同じです。 | |
| ・ | 그녀는 수년간 같은 회사에서 일하고 있습니다. |
| 彼女は数年間、同じ会社で働いています。 | |
| ・ | 우리는 우연히 같은 이벤트에서 재회했어요. |
| 私たちは偶然に同じイベントで再会しました。 | |
| ・ | 정육면체의 각 변은 같은 길이입니다. |
| 立方体の各辺は同じ長さです。 | |
| ・ | 6개의 같은 크기의 정사각형으로 둘러쌓인 도형을 정육면체라고 합니다. |
| 6つの同じ大きさの正方形で囲まれた図形を、立方体といいます。 | |
| ・ | 반주에는 언제나 같은 종목의 맥주를 마신다. |
| 晩酌にはいつも同じ銘柄のビールを飲む。 | |
| ・ | 매번 같은 관점에서 봐요. |
| 毎回同じ観点で見ます。 | |
| ・ | 매번 똑같은 동작을 합니다. |
| 毎回同じ動きをします。 | |
| ・ | 매번 똑같은 옷을 입어요. |
| 毎回同じ服を着ます。 |
